Олимпик traducir español
53 traducción paralela
Театр "Олимпик".
Al Teatro Olympic por favor.
Держите курс на Олимпик.
Diríjase a Olympic.
Фигаро и Олимпик.
Figaro con Olympic.
Еду по проспекту Олимпик, в западном направлении.
Voy hacia el oeste por Olympic. Aproximándome a Overland.
Не могли бы вы подбросить меня к Олимпик и Фэрфакс?
¿ Me podrían llevar hasta Olympic y Fairfax?
Мне на Олимпик.
justo a Olympic.
Машинка, которую вы ищите это Олимпик Херцфоген 980.
La máquina de escribir que busca es una Olympic Herzfogen 9-80.
Но я болею не за "Пари Сен-Жермен", а за "Олимпик"!
- El P.S.G. no es mi equipo.
... на улицу Хольвадиг и останавливаются, не доезжая до гостиницы "Олимпик"
Coronel McKnight llegará a las 1547 por el Camino Hawlwadig y se detendrá antes del Hotel Olympic.
Говорит лейтенант Харрельсон командир отряда спецназа "Олимпик".
Este es el Teniente Harrelson, Comandante Olímpico de SWAT.
Райан, они поехали в Бренер-Билдинг, на углу Олимпик и Сенчури-Парк!
Ryan, se fueron al edificio Brenner, en Olympic y Century Park.
Говорит 20-ый, на Олимпик и Фигуроа авария, есть раненые.
1 - L-20, código seis en Olympic y Figueroa en un choque con heridos.
- Олимпик. - Коммерческое пассажирское судно.
Nave comercial de pasajeros.
В последний цикл мы потеряли корабль, Олимпик. Это как-то связано?
Hemos perdido una nave durante el último ciclo el "Olympic Carrier", ¿ cree que pueda tener algo que ver?
На Олимпик были внедрены агенты Сайлонов.
Agentes Cylons se han infiltrado en el "Olympic Carrier".
Олимпик должен быть уничтожен.
El "Olympic Carrier" sería destruido.
Олимпик...
Este es el Raptor 4-7-8, soy el Alférez Boomer.
Ответьте на этом канале. Конец связи. Раптор 478, это Олимпик.
Raptor 4-7-8, Aquí el "Olympic Carrier" Te tenemos en contacto visual.
Вы не знаете, как мы рады вас видеть. Вас понял, Олимпик.
Recibido "Olympic Carrier", ¿ Puedo preguntarles que les ha pasado?
Олимпик всё ещё летит, потому что Сайлоны позволили ему выжить.
La única razón por la que el "Olympic Carrier" aún vuela es que los Cylons lo hayan dejado para poder rastrearlo todo el tiempo.
Олимпик... вам приказано заглушить двигатели немедленно. Подтвердите.
"Olympic Carrier", "Olympic Carrier" se le ordena que pares tus motores inmediatamente.
Олимпик направляется прямо на нас, сэр. Они отказываются подчиняться приказу остановиться.
El "Olympic Carrier" se dirige hacia nosotros y rechazan cualquier orden para parar.
Мадам Президент, мы должны ликвидировать Олимпик немедленно.
Sra. Presidente, debemos eliminar el "Olympic Carrier" inmediatamente.
Нам приказано уничтожить Олимпик... и вернуться на Галактику.
Nos ordenan que destruyamos al "Olympic carrier"... -... y regresar a la galactica.
Если начнут спрашивать, ты нашел его в таком состоянии на перекрёстке Олимпик и Вермонт.
Si alguien pregunta, lo encontraste así en la esquina de Olímpica y Vermont.
Олимпик и Хоуп?
¿ Olympic y Hope?
Он был застрелен недалеко от банкомата на Олимпик и Хоуп.
Le dispararon en un cajero automático en Olympic y Hope.
Это детектив Батл, мне нужна скорая на пересечении Олимпик и Хоуп.
Soy la detective Battle... necesito una ambulancia en la intersección de Olympic y Hope.
Вперед, "Олимпик Марсель"!
¡ Vamos Marsella!
Кофе и "Олимпик".
Café y un olímpico.
"Олимпик".
El olímpico.
Олимпик, Пико...
Olympic, Pico...
Знаешь Старбакс, что находится на Олимпик, рядом со школой?
¿ Conoces ese Starbucks por la calle Olympic cerca de la escuela?
Ну, знаешь, иногда я езжу по Олимпик, время от времени... в смысле, поездка там похожа на парусный спорт.
No se moleste en llamar. Creo que con si descanso un poco estaré mejor. Bien, me parece bien.
Два года назад, 24-го сентября, ворованный пикап оставили недалеко от госучереждения на Вест-Олимпик.
Hoy, hace dos años, el 24 de septiembre, una camioneta robada fue abandonada fuera del Edificio Federal en West Olympic.
Начинается девятый из 15 раундов поединка в легком весе в спортзале "Олимпик", Лос-Анджелес.
Estamos listos para el noveno asalto del campeonato de peso ligero de 15 asaltos en el Olympic Auditorium de Los Ángeles, California.
Основное в отеле Олимпик.
Primero el Hotel Olympic.
Мы его отпустили и велели сегодня явиться в отель Олимпик на Эрлс Корт, где он будет иметь сомнительное удовольствие пообщаться с тобой.
Así que lo soltamos, le decimos que se presente en el hotel Olympic en Earls Court un poco más tarde. Allí tendrá el dudoso placer de ser interrogado por ti.
Итак, капитан, он в двух кварталах к югу от бульвара Олимпик на улице Надежды, как бы иронично это ни звучало.
Está bien, capitán, lo tiene a dos manzanas al sur de Olympic con la calle Esperanza... Si eso no es demasiado irónico.
А он на углу Олимпик и Двадцатой.
- ¿ Olympic y la 20ma?
Олимпик и Двадцатой?
Ése es el viejo patio de rescate donde los chicos van a colocarse. - Sí.
С вами Джери Дауэлл с прямым включением на перекрёстке бульвара Олимпик и улицы Ла Брея
Jerry Dowdell informa en vivo desde Olímpico y La Brea.
Вы не бывали у Лили Янг на Фейермонт Олимпик?
Has estado alguna vez a Luly Yang en el Fairmont Olympic?
Есть синагога в Олимпик.
Hay una sinagoga en Olympic.
Самое близкое, камера на Уилшире и на углу Олимпик....
Lo más cerca que tenemos es una cámara de tráfico en Wilshire y un cajero automático en la esquina de Olympic, que...
- Проверьте улицы от Олимпик до Бродвея.
Id a Broadway.
"Вперед, Олимпик Марсель!" Это не номер!
"Dale Olympic Marseille"
Начинаю отправку ответного позывного. Альфа, альфа. Это Олимпик, сэр.
Es el "Olympic Carrier".
Олимпик, это Бумер.
"Olympic Carrier", Boomer, me dicen que les pregunte cómo han escapado de los Cylons.
Олимпик и Хоуп.
En Olympic y Hope.
В дни матчей я держусь подальше от стадиона и смотрю хорошее кино. Болеете за "Олимпик"? Нет.
- ¿ Você es fan del 0M?