English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ О ] / Он здоровый

Он здоровый traducir español

125 traducción paralela
- Пятьсот, если он здоровый.
500, si no está enfermo.
Он здоровый.
Es un tipo muy grande.
- Он здоровый парень.
- Es un tipo grande.
Он здоровый, и мне не хотелось, чтобы мои труды поглотил огонь.
Le curé, y yo no quería ver mi trabajo consumido por el fuego.
Он здоровый парень.
Es un tipo grande.
А что, он здоровый?
¿ Por qué, es enorme?
Он здоровый и умный.
Es sano e inteligente.
На вид он здоровый.
Él parece encajar.
Он здоровый. Здоровый. Ты сказала, что он здоровый, но он просто здоровенный.
Estaba todo decepcionado por los deportes...
Он здоровый и мускулистый!
¡ Es muy grande y muy fuerte!
Это он здоровый пидор!
¡ Él es el maricón!
Вы посмотрите какой он здоровый, блядь. Ух ты!
Miren el tamaño de este tipo.
Он сказал, что вы здоровы как лошадь и проживёте ещё 100 лет!
Oiga. Acabo de hablar con el medico dice que esta fuerte y que vivirá cien años.
прыгнул он в воду, а там его аллигатор поджидал, здоровый такой, футов 8, вот и хватает его аллигатор за горло и нос, и вырывает ему нос вместе с горлом...
supongo de cerca de 8 pies, y el cocodrilo lo agarró de la garganta y la nariz, le cortó la nariz...
Он дал мне в челюсть. Здоровый парень.
Me pegó en la mandíbula.
Он слишком здоровый.
Es demasiado grande.
Но я увидел здоровый аппендикс, хотя он должен был быть удален.
Pero sí registró un apéndice sano donde fue supuestamente removido.
Он абсолютно здоровый человек!
Es un joven perfectamente sano!
Он начал ласкать ее, раздвинул ягодицы Он играл с ней, целовал ее, также, как это делал бы самый здоровый из мужчин.
Él lo mimó, lo abrió jugó con él, lo besó, como haría el más sano de hombres
Он просто очень здоровый ребенок.
Bueno, es un niño muy saludable.
Он просто здоровый ребенок.
Ni físicamente ni en otro sentido.
"Один - здоровый, а другой - мелкий." Это он, чувак.
Es ese :
Вы видели, что мой муж не совсем здоровый человек. Когда в газетах сообщат о мисс Сен-Клер, он вовсе потеряет покой.
- Pues, verá usted mí esposo no está muy bien de salud, y me aterra que si los periódicos se enteran y publican que la señorita Saintclair está aquí podamos perder la tranquilidad.
Он же здоровый как бык - у меня нет сил с ним справляться.
Es fuerte como una mula. No me dan las fuerzas.
Он молодой, сильный и здоровый.
Es saludable.
По телевизору сказали, что он здоровый.
Dicen que es grande.
Он только хочет удостовериться в том, что вы здоровы.
Sólo desea asegurarse de que goza de buena salud.
Этот здоровый парень, Люк. Он говорил о предложении Мастеру.
Ese grandote, Luke, habló de una ofrenda para su amo.
Живой и здоровый. Как видишь, он исценировал свою смерть, но я позволю ему самому все рассказать.
Al parecer, fingió su propia muerte, pero dejaré que él te lo cuente todo.
- Кем бы ни он был, это парень здоровый.
- Fuera quien fuera, era muy alto.
- Ты его уложил? Нет, я имел ввиду, он был такой здоровый.
De hecho ese golpe estaba incluido en el testamento, como prueba de mi resistencia.
Он очень здоровый и сильный... и большой. Снежный человек.
Es muy rudo... y grande.
Он не здоровый москит вроде тебя и не обратится в пыль от удара колом.
No son unos mosquitos como tú... ... que se convierten en polvo si les clavas una estaca.
Извини, что я его побил Но откуда мне было знать, что ему 15 лет? Он такой здоровый.
Lamento haberlo golpeado, pero ¿ cómo iba a saber que tenía 15 años?
Он такой здоровый. Он даже больше чем ты думаешь.
Es más grande aún.
Ну, он был здоровый такой.
Bueno, era... grande.
Он совсем не выглядит как здоровый.
¡ Esta cosa es inútil!
Он умный, здоровый, атлетичный.
Es inteligente, sano, atlético.
Слабый, сильный, здоровый. Он все еще мой отец. И я люблю его.
Débil, fuerte o saludable, aún es mi padre y lo amo.
Он здоровый, верно?
- Espanta.
Обычно он чистый, здоровый и достойный уважения человек.
Aquel adolecente inmundo al que le abri la puerta? El es limpio, saludable, y respetable joven...
По весне, в начале жизни, он растёт сильный и здоровый. С возрастом достигает зрелости, а потом приходит осень и человек вянет как трава, жухнет и исчезает навсегда.
Crece en la primavera, fuerte, saludable y verde, después llega a la madurez, madura y entonces, en el otoño... como una brizna de hierba, se acaba, se desvanece, y nunca regresa.
Вы утверждаете, что он не бегает живой и здоровый?
¿ Está diciendo que no sigue vivo y en activo?
Он такой здоровый ужратый мексиканец... смотрю на него и говорю : - Отвечаю.
- La conozco.
Я не специалист по гладиаторским боям, но с виду он на редкость здоровый и злобный малый.
No soy juez en la arena, pero seguramente cualquiera puede ver es sumamente grande y agresivo.
Да он еще и здоровый!
Ése es un chico grande. Es todo un hombretón.
Он наш ровесник, хоть и здоровый. Его отец умер у него на глазах и с тех пор он молчит. Точно немой?
- Es grande, pero tiene nuestra edad.
Хорошо, она отвечает, аптекарь сказал, что он, то есть ее муж вырвет себе здоровый зуб и разтолчет его то выпив этот порошок с молоком, она станет здоровой, как новенькая монетка.
Bueno, dice ella, el vendedor de pastillas dijo que... si él - se refería a su marido -... se sacaba un diente sano y ella lo molía... y lo bebía con leche, estaría tan fresca como una rosa.
Ётот парень с темными волосами, зелеными глазами, абсолютно здоровый он играет на скрипке, и он физик
Este tipo mide 1'90, pelo moreno, ojos verdes, totalmente en forma. Toca el violín, y es físico.
- Он ведь здоровый кабан. Крутанул меня спиной, положил ручищу мне на шею. Потом отклонил мою голову назад, навис и целовал сверху.
Y como es grande, me hizo dar vuelta para que quedara de espaldas a él me puso la mano sobre el cuello me hizo inclinar la cabeza hacia atrás y se acercó para besarme desde ahí.
Уверенна, он счастлив, что вы живы и здоровы.
Estoy segura que estará contento que estés bien y con vida.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]