Они ищут меня traducir español
81 traducción paralela
- Они ищут меня, чтобы убить.
- Quieren matarme.
Они ищут меня.
Me buscan a mi.
Возможно ты меня и не воспринимаешь всерьез, но есть люди, которые так не думают и сейчас они ищут меня.
Quizá creas que no soy nada, pero hay quienes no lo creen así y hasta me buscan.
Теперь они ищут меня!
¿ Quieres que me calme, carajo?
Они ищут меня, им просто нужно еще немного времени.
Me están buscando. Sólo necesitaban más tiempo.
Они ищут меня.
Están detrás de mí.
Они ищут меня?
¿ Me están buscando?
Не будь придурком. Я не могу нос в школу сунуть, они ищут меня!
¡ ldiota, ni puedo ir a la escuela, me quieren agarrar!
Но всякий раз, когда они ищут меня, они точно знают, где меня найти.
Ellos saben dónde a mí Esperamos que cuando usted está buscando para mí.
- Они ищут меня.
- Ellos me están buscando.
От полиции. Думаю, они ищут меня в связи с тем, что случилось очень давно.
Creo que me están buscando por algo, que sucedió hace mucho tiempo.
Они ищут меня.
Están buscándome a mí.
Они ищут меня.
Ellos me están buscando.
- Они ищут меня?
¿ me buscaban?
Те солдаты, они ищут меня.
Aquí hay soldados, me están buscando.
Они ищут меня.
Me estan buscando.
Они ищут меня.
Me están buscando.
Поэтому они ищут меня?
¿ Por eso me persiguen?
Они ищут и найдут меня!
¡ Me buscan y me encontrarán!
- Они ищут меня.
¿ Quién eres?
Они придут за мной, они меня ищут.
Ellos vendrán a buscarme.
Каждый раз, когда я убегаю, они меня даже не ищут.
Siempre es lo mismo. Cuando me escapo, no me buscan.
Никто из них не способен победить меня. Поэтому они ищут оправданий. Не хотят, чтоб их раскатали как блин.
Están poniendo excusas para no llevarse una paliza delante del mundo entero.
Они презирают меня, потому что я дочь Джека и у меня есть все. И конечно, они до сих пор презирают Джека, потому что он нашел то, что все до сих пор ищут.
Ellos me odian... porque soy la hija de Jack y tengo demasiado... y claro que todavía odian a Jack... porque él encontró lo que todos siguen buscando.
Нет, правда! Ищут-то они вас, а не меня!
Es verdad, le buscan a usted.
Да, но если они признались, меня, наверное, уже ищут как сообщницу, и тебя тоже, потому что ты не заявила.
Ya, pero si lo han dicho. A mi me estaran buscando de colaboradora y a ti también, por no denunciarlo.
И они до сих пор ищут меня.
Y todavía me persiguen.
Они до сих пор ищут меня.
Todavía están tras de mí.
Боже, они, наверное, уже меня ищут.
- Me estarán buscando.
Теперь, впервые я это делаю, они ищут вокруг, они видят меня передать 10000 с кем-то.
La primera vez que lo haga, estarán mirando y verán que le entrego los 10,000 a alguien.
Часть меня хочет их пропустить и дать им бой, который они так ищут.
Parte de mí quiere dejarlos pasar, darles la pelea que quieren.
- Я думаю, что у меня есть то, что они ищут.
Encontré lo que están buscando. ¡ Sal del condenado auto!
Они меня ищут.
Están tras de mí.
Это они все меня ищут?
Vienen por mí?
Кого они ищут? Я хозяин только в своем квартале, а не во всей стране. Ты меня больше не уважаешь?
estamos buscandola mi gente esta aqui, Schiffer y esto no es Turquia de verdad, cuentame mas
Они меня ищут.
Y me están buscando.
Опять из офиса. Они меня ищут.
- Otra vez la oficina, me están buscando.
Они меня ищут. Они меня убьют.
Ellos van a perseguirme, y van a asesinarme.
Сейчас они меня там ищут.
Están ahí fuera buscándome, en estos momentos.
Они уже давно ищут меня.
Me han estado buscando todo este tiempo.
Они ищут меня.
- Me viene a buscar, lo he visto.
Они ищут тебя, допрашивают всех включая меня.
Te están buscando a ti, interrogan a todos, inclusive a mí.
Они ищут его, но преследуют меня.
Ellos están buscándolo a él, pero me siguieron.
Давай быстрее, если они ищут моего брата, меня здесь не должны видеть.
- Date prisa. Si están buscando a mi hermano, no pueden verme.
Они заходят, ищут меня, я бегу.
Vienen a través de la puerta buscando me, yo corro.
Я не могу вернуться в город, там Эйб, мой босс, его люди ищут меня круглосуточно, поэтому они найдут меня, или найдут его.
No puedo regresar a la ciudad, Abe mi jefe,... me buscara todo el tiempo hasta encontrarme,... o a él.
Они ищут тебя, а не меня.
Están buscándote a ti, no a mí.
Я думаю, они ищут небольшую оплошность на одной из моих бензоколонок или оздоровительных клубов, чтобы арестовать меня.
Creo que buscan algún pequeño descuido en alguna de mis gasolineras o gimnasios para arrestarme.
Они просто ищут способ до конца жизни запихнуть меня за решётку.
Ellos simplemente están buscando algo para encerrarme el resto de mi vida.
Уверен, они сейчас ищут меня.
Estoy seguro que estaran investigando en este preciso momento.
Они, возможно, еще не ищут меня, но не могла бы ты...
Vale, probablemente aún no me estén buscando, ¿ pero te importaría...?
они ищут 21
они ищут нас 21
они ищут тебя 43
они ищут его 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
они ищут нас 21
они ищут тебя 43
они ищут его 18
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня это устраивает 118
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106
меня здесь нет 127
меня это не касается 110
меня это не волнует 310
меня не волнует 692
меня устраивает 120
меня ждут 89
меня зовут сэм 25
меня пугает 33
меня что 106