Оуу traducir español
97 traducción paralela
- Оуу... Мр. МияДЖи здесь живёт?
- ¿ Vive aquí el Sr. Miyaji?
Оуу!
Ooh!
Вам стоит попробовать, это как "Оуу, тебе не следовало этого делать!" - " Я и не делал.
piensan que les compraste algo! - "no debiste hacerlo" - no lo hice! "
Или девочкой. Оуу!
O niña.
Оуу!
- ¿ Qué?
- Оуу! ..
- ( Harrison ) Oh!
Оуу, светая Мария!
¡ Dulce madre de María!
Оуу
Sí.
Оуу! Ну блин...! Оуу!
¡ No puede ser!
Оуу! Эй, приятель.
- Hola, amigo.
. Оуу, еще одна классная, Стьюи!
¡ Oh, otra buena, Stewie!
Гигити? Оуу...
Yo diría que con eso.
Что? Оуу!
Caca.
Как член, измазанный в говне. оуу.
Como una verga metida en la mierda.
Оуу... Вот это адская хитрость!
¡ Es un maldito golpe doble!
Оуу...
Au...
Собрание окончено. Оуу, это так мило.
Eso es tan hermoso.
Хорошо, девочки, собирайтесь в школу. оуу!
De acuerdo, niños, id a preparaos para la escuela.
Эй-оуу! Кто хочет посмотреть "Я вернулся убивать", В главной роли наш новый любимый актер?
Quién quiere ver "Vuelvo a matar", protagonizada por nuestro nuevo actor favorito?
Оуу... ветер доносит очень мeрзкие звуки.
- Percibo una voz terrible.
Итак, ты хочешь сделать это легким путем или тяжелым? Оуу! Тяжелым.
Ahora, ¿ quieres hacer esto de la manera fácil o de la difícil? De la difícil.
Оуу. Да, черт возьми!
¡ Joder, sí!
( бита ударяет мяч, тренер стонет, его рвёт ) ОУУ!
¡ Oh!
Оуу Пап разве на самолете не раздают еду?
Ah... papá, ¿ no tienen comida en el avión?
Оуу!
¡ Es una mierda!
Оуу!
¡ Ohhh!
Оуу! Дневник памяти.
"El diario de Noa".
Оуу, обезболивающее.
Analgésicos.
Оуу!
¡ Ohh!
Я хотел счастливого конца. Оуу..
Yo quería un final a lo ET.
Оуу. Спасибо.
Gracias.
Оуу. Я счастлив тоже, думаю был бы еще счастливее если бы в моей комнате была пепельница.
Estoy contento también, aunque estaria más feliz si mi cuarto tuviera cenicero.
Оуу, ну, всегда пожалуйста, юная леди, но я извеняюсь, если ты попала из-за этого в неприятности.
Bien, de nada, señorita, pero lo siento si te causó algún problemilla.
Блумингдейл? Оуу. Когда?
¿ De Bloomingdale? ¿ En qué fecha?
Хмм. Ну, я был... оуу!
Bueno, yo estaba...
Оуу.. Расслабся.
Simplemente relájate.
Оуу, Дэвид, ты сам всё это сделал?
Oh, David, ¿ has hecho todo esto?
Мы находимся в тупике. Оуу.
Estamos en un callejón sin salida.
Оказывается это была страсть. Оуу...
Resulta que era deseo.
Я знаю, я был как. "Оуу".
Lo se yo estaba como, "Ohh."
- Оуу, я к такому не готова.
- No estoy preparada para eso.
Жгучесть вашей атаки жжет мою душу! Оуу! Черная магия?
¡ La picada de tu ataque me quema hasta el alma! ¿ Magia oscura?
Оуу, как мило, Стьюи.
Oh, eso es tierno, Stewie.
Вообще-то, у меня есть твоя подпись на соседском соглашении, которая говорит, что обязан. Оуу.
De hecho, tengo tu firma en un acuerdo de compañeros de cuarto que dice que tienes que hacerlo.
Оуу, ты хочешь заступиться?
¿ Te vas a enfrentar a mí?
Кроме того я собираюсь увидеть духовой оркестр.. Оуу!
Además, me voy a ver una charanga...
Оуу, мужик.
¡ Oh, tío!
Оо.. вот это по мне. Оуу... давно бы так.
No hay nada como un buen masaje de traje.
Оуу, я... я не знаю.
No lo sé.
Оуу... Оу! Забудьте прошлое, Грег.
Cor... Estrújate por ahí, Greg.
Люби ее, люби ее Оуу, люблю ее ненавидеть.
Me encanta odiarla.