Ошибся номером traducir español
84 traducción paralela
Ты наверное ошибся номером, приятель.
Debes tener el número equivocado, socio.
А может быть, это кто-то ошибся номером?
¿ Y no puede ser alguien que se equivoque de número?
Я только что звонил по междугороднему, но ошибся номером не могли бы вы проверить, что это за номер?
Acabo de poner una conferencia y he perdido el número... ¿ podría usted, por favor, comprobarlo y dármelo de nuevo?
Простите, ошибся номером.
Lo siento. Seguramente me equivoqué de habitación.
Нет, я ошибся номером.
Uh... no. Número equivocado.
Может, все обойдется. Я говорил с акцентом, чтобы он решил, что ошибся номером.
Está bien, pondré un acento tal que él piense que tenía el número mal.
Что-то ты долго разговаривала с тем, кто ошибся номером.
Has hablado mucho para ser un número equivocado.
Словно кто то ошибся номером.
Algún tipo de llamada en broma.
- Нет, ты ошибся номером, мальчик.
- Número equivocado, niño.
Наверняка кто-то ошибся номером.
Se habrán equivocado.
- Знаешь, я, наверное, ошибся номером.
- Creo que me equivoqué de cuarto.
Наверняка это кто-то ошибся номером.
No. Podría ser una llamada equivocada.
Должно быть, я ошибся номером.
Debo tener el número equivocado.
Я не ошибся номером, господин Масуока.
Tengo el número correcto, Señor Masuoka.
Извините, я ошибся номером.
No, marqué el número equivocado.
Отец уверяет, что тот человек просто ошибся номером.
Mi padre señalo esta, pero aparece cómo equivocado.
Парень просто ошибся номером в отеле, а?
Sólo un tío en la habitación de hotel equivocada, eh?
Простите, ошибся номером.
Lo siento, me equivoqué.
Да, эй, я, наверное, ошибся номером.
Sí hola, creo que debo tener el número equivocado.
- Нет, мужик, ты ошибся номером.
- Está equivocado, primo.
- Мужик, ты ошибся номером.
- Aquí no es, llave. - Pues muy raro porque...
Я надеялся, что ошибся номером.
Esperaba que fuera el número equivocado.
Ага, ну, ты не ошибся номером.
Sí... bueno... no es el número equivocado.
Должно быть, я ошибся номером.
Debo haber marcado el número equivocado.
извините, ошибся номером
Lo siento, te has equivocado de número.
Я ошибся номером.
Es un número equivocado.
Я не засекал время но это самый долгий "ошибся номером" в моей жизни.
No tengo un reloj de arena aquí pero es el número equivocado más largo que he tenido en mi vida.
- Ладно, как я и сказал я ошибся номером и не собирался вам звонить.
Pero déjeme decirle que fue un error no era mi intención llamarlo.
Видимо, я ошибся номером.
Lo siento. Debo tener el número equivocado.
- О, извините. Ошибся номером.
- Oh, disculpe, me he confundido.
Извините, мне кажется я ошибся номером.
Lo siento, creo que es número equivocado.
Мой работает, но тут какой-то черный паренек опять ошибся номером.
El mío funciona, pero está el negro que se ha vuelto a equivocar.
Я подумал, что он ошибся номером.
Pensé que se había equivocado de número.
Наверное, я ошибся номером.
Debo haber marcado mal el número.
Ошибся номером.
Número equivocado.
Ошибся, ошибся номером!
Equivocado... número equivocado.
Прости, дорогой, ты ошибся номером.
Lo siento, querido, número equivocado.
ты разговаривал полторы минуты с тем, кто ошибся номером?
te quedas en el teléfono por un minuto y medio con un número equivocado.
Ошибся номером.
Marque mal.
Он явно ошибся номером.
- De acuerdo. - Ahora, que era claramente un número equivocado.
Просто какой-то идиот ошибся номером.
Algún idiota se equivocó de número.
Нет, сэр, он искал меня, свою жену, и ошибся номером.
No señor, me estaba buscando a mí, su esposa y entró en la habitación equivocada.
Ну, я должно быть ошибся номером.
Creo que me equivoqué de número.
- Простите, я ошибся номером.
- Disculpas, debe ser un número equivocado.
Простите, я ошибся номером.
He confundido el número.
- Ты номером ошибся.
- Equivocado.
Извини, я номером ошибся. Я звонил Кливленду.
Lo siento, me equivoqué de número, quería llamar a Cleveland.
Думаю, я ошибся номером.
Me he equivocado de habitación.
Ошибся номером?
- ¿ Sí?
Извините, ошибся номером.
Lo siento.
Ты номером ошибся, мудило.
"Tienes el número equivocado, capullo."