Пердун traducir español
117 traducción paralela
Старый пердун, Ты там погибнешь!
¡ Usted morirá allá arriba, viejo loco!
— тарый пердун втравил мен €, но хватит значит хватит.
Ese desgraciado me ha metido en todo esto, pero hasta aquí hemos llegado.
- Старый пердун!
- ¡ Capullo!
- Заходи, старый пердун!
Entra de una vez, viejo.
Oтличная работа, Пердун. Причем во время дежурства.
Muy bien, y estando de servicio.
Припаркуй мне машину, пердун!
¡ Estaciona el auto, patán!
А этот старый пердун прожил еще 15 лет!
El maldito viejo vivió por quince años más!
Двадцать баксов - это слишком много я делала тебе хорошо старый пердун, тебе было хорошо...
20 billetes por esa cabeza es escandaloso. Te lo haré bien, pedo viejo. Te lo haré bien.
Джек, это похороны парня по имени Пердун.
- Jack, es el funeral de un tipo llamado Pedo.
Потому что Лео-Пердун был очень, очень толстым.
Porque, amigo, Leo El Pedo era muy, muy gordo.
Лео-Пердун перданет еще один раз.
Leo El Pedo se va a echar el más grande de su vida.
Пердун это бомба, чтобы убрать банду Торелли.
- ¿ Decidiste venir? - El Pedo es una bomba que va a acabar con Torelli y su mafia.
- Пердун взорвется через 7 минут.
- El Pedo se dispara en 7 minutos.
И старый пердун просидел так часов 7, не меньше!
El viejo sucio estuvo ahí atorado por unas siete horas.
Я с ним когда-нибудь разберусь! Старый пердун.
Pero le voy a enseñar a ese viejo pedorro.
- А как ты думаешь, старый пердун, что мне надо?
¿ Ud. qué cree, miserable viejo desgraciado?
Нет, это - Человек-Пердун!
No, es el Hombre-pedo!
Созерцайте, я - Фартмэн, Человек-Пердун.
Atención, soy el hombre-pedo.
Я - Человек-Пердун.
Soy el hombre-pedo.
Человек-Пердун.
El hombre-pedo.
Человек-Пердун!
El hombre-pedo!
Прекрасный и талантливый Человек-Пердун, леди и господа.
El encantador y genial hombre-pedo, damas y caballeros.
Эй, Человек-Пердун.
Eh, hombre-pedo.
То есть тебе нужен просто пердун?
¿ Eso es lo que estás buscando? ¿ Un pedorrero?
Не какой-то старый пердун.
No como a un viejo carcamán.
Чертов старый пердун.
Te odio, hijo de puta.
Это ведь не какой-нибудь старый пердун?
¿ No es algún vejestorio estirado, verdad?
Старый пердун.
"Deshazte del infeliz".
Старый пердун.
jodido vejete.
Этот алкаш судья, старый пердун...
¡ Ese viejo borracho carcamal del juez!
Был один старый пердун по имени Фич Ламана.
Resulta que había un viejo de bigote llamado... Feech LaManna.
Старый пердун был жулик и кретин, а я был ещё большим кретином, потому что слушал его.
Fue un tiburón y un tonto. y yo fui más tonto por seguirlo.
А для меня, Сами, это - ты такой... старый пердун!
Y par mí, Sammy, tú eres eso.
Послушай, вчера в мой офис приходил какой-то старый пердун и просил меня уберечь его сына от секса с тобой.
Mira, ayer, un viejo gilipollas vino a mi oficina y me pidió que evitase que su hijo follase contigo.
Признание в том, сальный-пердун, что мы пригласили тебя сюда не потому что мы были тайно влюблены в тебя все эти годы.
La verdad es, gordo pedorro que no te invitamos por estar secretamente encariñados... -... contigo todos estos años.
Калбу нужно было видеть,.. ... как старый пердун вышибает дурь из молодого засранца.
- Kalb quería ver que un viejo le ganara a un chico de la mitad de su edad.
Он встал и сказал белому адвокату : "Ты жирный пердун".
Y se levantó y le dijo al abogado blanco, "es basura".
Надменный старый пердун.
¡ No, yo estoy hablando! Eres un viejo arrogante.
старый пердун.
Oh, ¡ Calla, viejo pesado!
Капитан Джек пердун.
El capitán Jack es un estúpido.
Кто этот старый пердун?
¿ Quién es este vejestorio?
- А то старый пердун задует!
- ¡ Rápido, antes que la vieja senil lo tire!
Прощайте, старый пердун.
Adiós, vejete.
Прощайте, молодой пердун.
Adiós, jovenzuela.
Дружок твоей бабушки первоклассный пердун.
El novio de tu abuela es un verdadero idiota.
Потому что я старый пердун!
Porque soy un viejo senil.
Чувствуешь, блять, себя на их фоне как жирный, тупой, вонючий старый пердун.
Me siento como un gordo tonto de mierda cuando voy. - ¿ Qué?
Это Пердун.
Ahí está el gilipollas.
"Пердун?"
¿ Patán?
- Лео-Пердун.
- Leo "El Pedo".
Но для них ты - старый пердун, который должен по утрам бежать на работу.
Entonces sólo te quedan las estudiantes de 20 años.