Персик traducir español
294 traducción paralela
- Персик и сливки.
- Melocotones y crema.
Я бы хотел, чтобы течением принесло персик.
Desearía que un durazno baje meciéndose en la corriente.
- Ты похожа на персик!
- ¡ Una de esas frutas de Georgia!
Персик нужно кормить кремом.
Peaches necesita leche.
Персик!
¡ Peaches!
Персик была дама, потому не умела плавать.
Pero Peaches era una chica y no sabía nadar.
- Дайте персик Мельба.
- ¡ Por favor, una Copa Melba!
Тогда принеси мне персик!
Entonces, ¡ tráeme un melocotón!
И персик.
Y durazno.
Выглядит безобидно, да? А сейчас, ты, мистер консервированный Персик. Томпсон.
Usted, señor Melocotón enlatado.
Однако, тигру не нравится персик.
No obstante, al tigre no le gusta el melocotón.
И у тебя до сих пор кожа, как персик.
Y sigues teniendo la piel como un melocotón.
Ты мой персик.
¡ Pequeña sinvergüenza!
Потом он найдет тебя сильной и сочной как персик.Потом он засунет руку тебе в задницу.
Pronto te encontrará lista y buenísima, luego, ¡ te tocará el trasero!
Они ужинали, а я съел персик и рассказал им о войне, которую вёл с отцом.
Mientras ellos cenaban, yo tomé un melocotón y les hablé de la guerra con mi padre.
"Медовый пряник, лесной орех, персик".
"Pastelito, nuececita... "... berenjenita "
Медовый пряник, лесной орех, персик.
¿ Sabes lo que eres? Un dulce pastelito una nuececita, una berenjenita.
Джарет заставил меня дать тебе тот персик.
Jareth me hizo darte ese melocotón.
Девушка, которая съела персик и все забыла...
La chica que se comió el melocotón y olvidó todo...
- Этот тип-точно не персик из Джорджии.
- El tipo no es una belleza de Georgia.
ѕотом он скажет, что ты крепка € и сочна €, как персик. " хвать за задницу!
¡ Puta madre! ¡ Por favor!
Эта девушка, она просто персик, понимаешь?
Es decir, esta chica, es un durazno.
И на вкус она тоже как персик.
Hasta sabe a durazno.
На вкус она как персик.
Sabe a durazno. Vamos, Rommel.
- Плохой персик?
- ¿ Un durazno malo?
- Ты вернешь ему покусанный персик?
- ¿ Vas a devolver fruta usada?
- Джерри, этот персик ненадлежащего качества.
- Jerry, este durazno es inadmisible.
Хватаю за низ шорт и давай... шорты внизу и ее задница выскакивает как спелый персик.
Tiro de sus pantalones y fuera... Bajan hasta abajo, y su culo asoma de pronto como un melocotón.
Я сожру ее просто как персик!
La convenceré con mi labia como una mula comiendo una manzana.
Я не собираюсь пробовать твой персик.
No probaré tu melocotón.
Прошлым вечером я ел чужой орех. Я не буду есть твой персик.
Comí nueces masticadas anoche y no quiero eso.
Ньюман, дай откусить твой персик.
Newman, déjame probar tu melocotón.
- Персик.
- Es un loco.
Персик?
- ¿ Es un loco? - Eso es lo que dijo.
Он так сказал : "это персик", я-то здесь при чём.
Que es un loco.
Это не персик. Это фучиле.
Esto no es un loco, es un fusil.
Было любопытно посмотреть на печальный персик.
Fué tan refrescante ver un durazno triste.
Она сама была как персик.
Ella es una especie de durazno de si misma.
! Помни, цветущий персик!
Recuerda, la flor de melocotón
Дом с цветущим персиком... персиком... цветущий персик...
La que tiene la flor de melocotón.. ¡ Flor de melocotón! Flor de melocotón
Нету персика... где же персик...
Aquí no hay flor de melocotón Aquí tampoco hay flor de melocotón
- Не плачь, маленький. - Вот же он, персик!
- No llores pequeñín - ¡ Por fin flores de melocotón!
- Иди сюда, Персик.
- Toma, Peaches.
- Она персик!
¡ Ya me lo dijeron!
- Да, она сказала - сланый словно персик...
Muy poco... lo vés Sharshi se amable con él, ¿ de acuerdo? - Sí, dijo.
- Настоящий персик!
¡ Toda una flor del pecado!
Персик.
- De albaricoque.
- Послушай, у тебя плохой персик. это дело Бога. - И что?
- ¿ Y?
Персик!
- La pepa del durazno.
- Просто персик.
- Es de locos.
Цветущий персик!
¡ Flor de melocotón!