Пехота traducir español
215 traducción paralela
Пехота продолжает своё непреодолимое наступление.
A pie, los soldados estadounidenses continúan su marcha irresistible.
Пехота, вот где сражение.
La infantería, ahí se ve la batalla. ¿ Dónde están las armas?
Здесь пехота
Eso es la infantería.
штурмовая пехота.
La Infantería al asalto.
С 1 по 18 - кавалерия, с 19 по 36 - артиллерия, с 37 по 72 - пехота.
1 a 18 : caballería, 19 a 36 : artillería, 37 a 72 : infantería.
Затем стрельбу откроет пехота.
Cuando estén más cerca, habrá fuego de infantería.
Морская пехота, мэм.
- Marino, señora.
Только одно предложение. Пехота должна выйти во фланг противника... и рассыпаться по деревне за фортом.
Sólo una sugerencia : que una unidad de infantería intente flanquear la posición, y ataque el pueblo por detrás del fuerte.
- Где пехота?
- ¿ Dónde está la infantería?
В связи с обстановкой, разное может случиться... пехота будет пропускать танки через себя.
"J'del 206º regim. de rifleros, tte. cnel. Lukín" - Todo puede suceder.
Польская пехота марширует хорошо, под командованием польских офицеров.
La infantería polaca sabe marchar bien, bajo el mando de los oficiales polacos.
Ну что, жив, пехота?
¿ Y bien? Sigue viva la infantería.
- Морская пехота.
- En la marina.
Если бы за мной были флот и морская пехота, я бы тоже был таким охуевшим!
¡ Si tuviera detrás a la marina, yo también sería un hijoputa!
- Чучело, он морская пехота.
Es un infante de marina. - lun infante de marina! iSí!
- Морская пехота?
¿ Quieren ver una foto?
Пока ты поймешь, где ты, здесь будут Красный Крест, армия. Королевская морская пехота и доктора приедут.
Antes que sepa donde esta, allí estará la Cruz Roja, con montones de soldados y médicos.
Так что я хочу, чтобы вы отправились туда и не убивали их, но показали им, из чего сделана наша пехота!
¡ Quiero que salgáis ahí fuera, y sin llegar a matarlos, les demostréis de qué está hecha la infantería!
Пехота для тебя недостаточно хороша, друг?
¿ La infantería no es lo bastante buena para ti, amigo?
Морская пехота приготовила пожарные шланги.
Los Marines tienen preparadas mangueras.
Тяжелая пехота, вперед!
¡ Tropas blindadas, adelante!
Пехота...
¡ Infanteria...!
Морская Пехота США!
¡ Cuerpo de marines norteamericano!
Морская пехота!
¡ El Cuerpo de marines!
Но Морская Пехота живет вечно.
Pero el Cuerpo de marines permanece vivo.
0300, пехота.
0300, Infantería.
Мы же морская пехота, сэр.
Somos putos marines, señor.
Дэниел Ф. Морская пехота Соединенных Штатов, сэр.
Morel, Daniel F., Marino naval de los Estados Unidos, señor.
Королевская пехота.
Fusileros reales.
- Мы засранцы или морская пехота?
- ¿ Somos pendejos o Marines?
Мы морская пехота!
Somos Marines! ¿ Qué somos?
Так кто мы? - Морская пехота, сэр!
- Señor, Marines, Señor!
Но мы не просто морская пехота.
Y no sólo somos Marines.
Морская пехота.
Soy un Marine de Los Estados Unidos.
Я был в 50 метрах, когда пехота стала отходить.
I Was 50 metros, cuando la infantería comenzó a alejarse.
Пехота, Легион!
La infantería, la Legión!
Это всего лишь пехота.
Eso es solo la infantería.
Это морская пехота, Билл.
Debe ser uno de los tuyos, Bill.
Пехота.
¡ infantería!
Капитан Стивен Хиллер, морская пехота.
Capitán Steven Hiller, del Cuerpo de la Marina de los EE UU.
Тебя будет приветствовать морская пехота.
Los Guardamarinas te saludarán.
пехота, 50 человек с небольшим.
Infantería. Unos 50.
Пехота повернула налево.
La infantería se desplaza a la izquierda.
- Майор. Пехота.
Comandante de lnfantería.
Это своего рода демоническая пехота, используемая во время Макашских войн. Натаскиваемые исключительно на убийство.
Una infantería de demonios criados en la Guerra de Makhash, entrenados para matar.
Младший капрал, морская пехота США, 2 батальон 7 полка.
Era del segundo batallón de la Marina.
Седьмая французская пехота.
7ª lnfantería.
Без секса, как пехота без шнапса.
Buscan alivio en las mujeres y el alcohol.
А у тебя в родне нет Рысьих Лап? Морская пехота высадилась. Я так сожалею, Рут.
Lo lamento, Ruth.
Если бы морская пехота считала, что мне нужна жена,... мне бы её выдали со склада. Никак нет.
Negativo.
Пехота ль?
¿ Quién los dirige?