English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Пирог

Пирог traducir español

2,844 traducción paralela
Поймаешь человека, и тогда я сделаю из него мясной пирог!
¡ Atrapa al humano y luego haré un pastel con él!
Может тут еще такие найдутся? Пирог бы состряпали!
Tal vez hayan más ladrones-hobbit por estos lugares.
Я испекла тебе сладкий пирог.
Comeré todo el pastel que quiera aquí.
Когда я боюсь, я представляю пирог. Прямо передо мной.
- Cuando tengo miedo pienso en una gran rebanada de pastel flotando justo frente a mí.
- Да. Я забыла пирог.
Olvidé el pastel.
- За пирог?
- ¿ Por el pastel? Sí, el pastel.
И кокосовый пирог.
Y una tarta de coco.
Не прислала мне пирог, надеюсь, она не злится?
No me envió un pastel esta vez. Espero que no esté molesta.
Мне нравится мясной пирог, а тебе филе-миньон.
Yo soy carne, y tú quieres maldito filete mignon.
И вот как-то, я наткнулся на знакомый пирог.
Un día me topé con un pastel que me parecía conocido.
В итоге я заказал... слоеный пирог с мясом, но, как я уже говорил, без посыпки, так что...
Pero al final, pedí una tarta de pastrami, como te dije, y no... No pedí grageas esta...
Вот я как-то неделю просидел в бочке из-под нефти, только чтоб швырнуть пирог в Шварценеггера.
Una vez estuve una semana y media en un tanque de aceite solo para arrojarle un pastel a Arnold Schwarzenegger.
Входи! О, лимонный пирог!
Entra.
Чёрт, до чего вкусный пирог!
Maldición, ¡ es una buena tarta!
И это был его любимый пирог. Да, на вид он выглядел вкусным.
- Era su pastel favorito...
Когда король гостил в Твердыне Ночи, повар убил принца, и испек из него большой пирог с луком, грибами, морковкой и беконом.
Cuando el rey estaba visitando el Fuerte de la Noche, el cocinero mató al hijo del rey, lo cocinó en una gran tarta con cebollas, zanahorias, setas y tocino.
Той же ночью он подал пирог ко столу короля.
Esa noche le sirvió el pastel al rey.
Это лучший пирог во всей Испании!
La mejor tarta de toda España.
Чай? Тминный пирог?
¿ Pastel de semillas?
Например, съел действительно потрясающий персиковый пирог.
Como si me como una deliciosa tarta de melocotón...
Мама испекла свежий ореховый пирог.
Mamá hizo un pastel de nueces de pecan.
А я буду только пирог.
Yo solo tendré un pedazo de pastel.
Пирог уже съели.
El pastel ya pasó.
О, кстати, это был изумительный пирог, Джанет.
Hablando de eso, fue un pastel excelente, Janet.
Но у меня есть пирог.
He hecho unas croquetitas, voy a buscarlas que aún están frescas.
- Подожду пирог.
- Espero por las croquetas.
- Я подожду пирог!
- Espero por las croquetas.
И где ты достал этот пирог?
Y... ¿ de dónde has sacado ese trozo de tarta?
- Можно мне яблочный пирог?
- Dame un pastel de manzana.
А ты забыл положить пирог....
And you forgot to put the cake...
Политика - это пирог.
" La política es un pastel.
Идите пока не превратил вас в пирог.
Marchaos antes de que os ponga en una tarta.
Нет, нет, нет, пирог - это отлично.
No, no. Está perfecto.
Я редко заказываю пирог.
Casi nunca pido flan.
Хороший пирог, плохой пирог.
Un buen flan, un mal flan.
Знаешь, я спеку тебе пирог со стволом внутри.
Sabes que te llevaré un pastel con un arma en el interior.
Он у вас подгорел, как пирог.
Lo quemaste, como un pastel.
Каждый раз, когда Чехов ест пирог, Скотти вытаскивает его лучом из него.
Cada que Chekov se come un pay, Scoot hace las cosas bien.
Я хотела съесть мой любимый вишневый пирог от Ковальски, но, так как мои вкусовые рецепторы не работают, мне показалось, что я ем клей с комками.
Quería comer mi tarta de cereza favorita de Kowalski, pero como mis papilas gustativas no funcionan, me sabe a pegamento con bultos.
Демократия! Яблочный пирог!
democracia tarta de manzana
Ползунки и мини-пирог.
Mini hamburguesas y mini bocaditos.
Это сейчас жир ругательное слово, но без него я пирог не буду делать.
En estos días, manteca es mala palabra, pero no haré un pastel sin ella.
Ты испечешь мне пирог?
¿ Me haría un pastel?
Я приготовила пирог.
Le hice un pastel.
Хорошо, я возьму, но только если ты съешь пирог.
Muy bien, lo aceptaré, pero solo si come un poco de pastel.
Они дают скидку на использованный пирог?
¿ Te hacen descuento en pasteles usados?
Тогда Робин Сильвестер назвала меня "Тренер - Шоколадный Пирог".
Después Robin Sylvester me llamó "Entrenadora Tarta de Chocolate".
Я кинула свой пирог ради тебя
Tiré mi pastel por ti.
Пирог.
¡ Pastel!
Ты нашёл пирог?
Encontraron el pastel.
Но вот пирог...
Si hubiera una sobre el mostrador- -

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]