English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Плохая шутка

Плохая шутка traducir español

72 traducción paralela
Даже для похитителя это очень плохая шутка.
Hasta para un secuestrador, esa es una broma muy pesada.
Очень плохая шутка. Только это правда.
De acuerdo, pero es cierto.
Может быть это очень плохая шутка.
Puede que sea un chiste de muy mal gusto.
Извини, Джеф, это была плохая шутка.
Lo siento, Jeff, fue una mala broma.
- Плохая шутка.
De malo gusto.
Это плохая шутка.
Debe ser una broma insana.
Плохая шутка.
No es una broma.
Это плохая шутка.
No digas tonterías.
Плохая шутка.
Fue un chiste malo.
Прости. Плохая шутка.
Lo siento, soy un patoso.
Боже мой, если это просто плохая шутка, пожалуйста остановись
Dios mío, si esto es una broma, para, por favor...
Это была плохая шутка.
Una broma de mal gusto.
Плохая шутка.
Mal chiste.
Это плохая шутка.
Es un mal chiste.
Плохая шутка.
Eso es malo.
Это плохая шутка. Я вас обидела.
Sí, ya sé que es Cuca, fue un chiste malo, que a usted no le gustó.
Хорошо, хорошо. Это была плохая шутка.
De acuerdo, no ha estado bien.
Звучит как плохая шутка, не так ли?
Eso sonara como una pésima broma, ¿ no lo crees?
Прости, плохая шутка.
Perdona, un chiste malo.
Не, это плохая шутка для призраков.
No. Es un mal viaje para los fantasmas.
- Это шутка, плохая шутка.
- Es una broma.
это довольно плохая шутка.
Es sólo una broma de mal gusto.
- Плохая шутка.
¿ una mala broma? .
Извините. Плохая шутка.
Es un mal chiste.
Это ведь была плохая шутка, не так ли?
No era una broma de mal gusto, ¿ verdad?
Попалась. Это плохая шутка.
Te pillé.
Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет. И что случилось, Брук? Это плохая шутка.
No, no, no, no, no, no, no. ¿ Qué ha pasado ahí, Brooke? Eso fue un truco sucio.
Это плохая шутка.
Eso es una jugada sucia.
- Это была плохая шутка...
- Fue una broma de mal gusto.. Yo estaba..
Действительно плохая шутка.
Una broma mala.
Плохая шутка.
Era un mal chiste.
Плохая шутка.
Mala broma.
- Плохая шутка.
- Es una broma pesada.
Плохая шутка.
Una broma mala.
Это плохая шутка для собеседования, друг мой.
Ese no es un chiste para una entrevista, amigo mío.
Это плохая шутка.
Es una mala broma.
Это была плохая шутка.
Era un pobre intento de chiste.
Плохая шутка... но все же шутка.
Un poco mala pero una broma.
Ну да, плохая шутка... Вот... Выпей любой из этих, поможет расслабиться.
Vale, ha sido un chiste malo toma... toma cualquiera de estos, te ayudará a relajarte.
Это была очень плохая шутка.
Fue una broma de mal gusto, Pero era sólo una broma.
Плохая шутка.
Fue una mala broma.
Плохая шутка, Блейк
No tiene gracia, Blake.
И я хочу, чтобы всякий раз ты был там, где будет плохая шутка.
Y quiero que estés ahí cuando hagan un mal chiste.
Это своего рода плохая шутка, да?
¿ Es una especie de broma enfermiza para ti?
Плохая шутка.
Fue de mal gusto.
- Это плохая шутка.
Es una broma barata.
Это очень плохая шутка. Я пыталась справиться с чьим-то пожизненным позором.
lntentaba mitigar el complejo de alguien.
Разумеется, это плохая шутка.
Una broma de mal gusto, sin duda.
Извините, это была плохая шутка.
Lo siento, fue un mal chiste.
Плохая шутка?
Es una broma.
Это шутка, но идея-то не плохая! потому что эти парни не особо любят друг друга.
Era una broma, pero quizás no sea tan mala idea, porque estos chicos no parecen caerse demasiado bien.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]