По голосу traducir español
252 traducción paralela
Я по голосу пойму, знает она обо всём или нет.
En cuanto coja el teléfono, sabré si se ha enterado.
Хмм... по голосу вроде как старина Таузер.
Hmm... eso suena como el viejo Towser.
Это мужчина, что звонил тогда - я узнал по голосу.
Creí de debería decirle que mantuve mi palabra. ¿ Quién es?
- По голосу вы - высокий.
- Su voz suena alto.
А по голосу кто? Не Балашов, нет?
no?
Судя по голосу, ты в полне отдохнул.
Has tenido un buen descanso.
Вам звонит человек, назвавшийся вашим старым другом, говорит, вы узнаете его по голосу.
Una llamada de un hombre que dice ser un viejo amigo y se pregunta si reconocerá su voz.
Если дать Франческо послушать, может он её узнает по голосу.
Tal vez Francesco pueda reconocer su voz si la escucha.
Может это одна из оперных певиц, с которыми я встречалась. По голосу она похожа на оперную певицу.
Suena como una actriz, o como una cantante de opera.
Она может узнать по голосу или запаху, но не по фотографии.
Podría reconocer una voz o un olor, pero no una foto.
- По голосу можно определить.
- Se le nota en la voz.
Через несколько дней он уже мог кое-что различать, но он может узнать человека только по голосу.
Después de unos días, él podía ver un poco, pero no puede reconocer fácilmente a nadie hasta que habla...
Кейси, судя по голосу ты был расстроен.
Hola. Oye Casey, parecías preocupado. ¿ Estás ahí?
- Я узнал тебя по голосу. - Нет, не угадал.
Reconozco tu voz.
" ы судишь по голосу?
¿ Te guías por el sonido?
Первая стадия - идентификация по голосу и шестизначныи код доступа...
Para empezar, una identificación por voz y un código de 6 dígitos.
Опознать по голосу.
Reconocimineto de voz.
Мне нет дела, похожа ли она на Анастасию, по голосу и повадкам.
No me interesa cuanto ha logrado que se le parezca. Que sea o actúe como ella.
Прости, Фрейзер, но по голосу ты на моряка не тянешь.
Lo siento Frasier, pero no suenas como un marino mercante.
Только не я, он узнает меня по голосу.
Yo no puedo, conoce mi voz.
Судя по голосу... Похоже, он очень хороший человек.
Parece que es... una buena persona
Это можно сказать, судя по голосу.
Puede decirse por su voz.
По голосу было видно, что он счастлив?
Sonaba feliz?
А по голосу ты не кажешься больным.
No suenas enfermo.
- Юджин меня по голосу узнает.
Conozco a Eugene, me reconocería la voz.
По голосу поняла.
Lo oí en su voz.
По голосу лет 35.
Unos 35 años.
По голосу ты очень милая и привлекательная.
Suenas como alguien muy agradable y muy... atractiva.
- Рада посмотреть на тебя вживую, я ещё по голосу поняла, что ты красивая.
Eres tan linda como me imaginaba.
- Как? Ну, по Вашим глазам, по голосу.
Por tus ojos y tu voz.
- Да, было заметно по глазам, по голосу...
Lo noté en sus palabras, en sus ojos.
Я узнал ее по голосу.
Reconocí su voz.
По голосу вы слишком хорошенькая, Мэгги, чтобы выносить судна.
Maggie, suenas muy bonita como para limpiar orinales.
Последнее время опасалась, что она услышит по моему голосу.
Por última vez. Tenía miedo de que me oyera hablar.
И по его голосу.
Y también por su voz.
Мы всё равно его передавали по "Голосу Америки".
Todo se hace público en La Voz de América.
Но по её голосу я сразу понял, что она старая.
Pero oí que era vieja.
Я не узнала его по голосу.
No le reconocí la voz.
Мы будем слушать его музыку по "Голосу Америки".
Lo escucharemos en la "Voz de America".
Маки по-прежнему граждане Федерации. Уверена, они прислушаются к голосу рассудка. Удачи, коммандер.
¿ Una vulcano se interesaria en ti por tus lóbulos?
Я скучаю по своему сексуальному голосу.
Extraño mi voz sexy.
Мы так давно не общались, я успела соскучиться по твоему сладострастному голосу.
Hace mucho que no hablamos. Me he sentido muy sola sin escuchar tu voz sexy.
Эй, я слышу по твоему чертовому голосу.
y está bien. No estás siendo sincero.
Хорошо, когда мы пойдем на перевыборы, голосуй за кого-нибудь другого.
Cuando nos postulemos para la reelección, yo votaría por otro.
Судя по твоему голосу, ты не почистила.
No suenan como que los hubieras cepillado.
Всё горюет по утраченному голосу, по своей карьере, по Онассису.
Está de luto por su voz por su carrera, por Onassis.
По вашему голосу мне кажется... что у вас оперировано нёбо.
Puedo oír que se ha hecho... alguna reparación en el velo del paladar.
Или возьмем его по одному только голосу, или не возьмем вообще.
Lo aprehendemos con las escuchas o no lo aprehendemos.
- По голосу не похоже, что ты встал давным-давно.
- No suenas muy despierto.
Это заметно по твоему голосу.
Lo noté en tu voz.
По голосу ты вполне здоров.
¿ Confías en mí?