Подвези меня traducir español
48 traducción paralela
Хочешь, чтобы я оказал тебе услугу? Просто подвези меня.
¿ Quieres que te haga un favor?
Тогда подвези меня до вокзала.
- Por lo menos llévame a la estación.
Подвези меня до дома.
Necesito que alguien me lleve.
Подвези меня к этому трейлеру.
Acércame a este remolque.
Подвези меня немного?
¿ Me llevaría?
Подвези меня!
¡ Súbemi!
Подвези меня еще ближе.
¡ Acércate más!
- Подвези меня лучше.
- ¿ Me llevas?
Подвези меня.
Tienes que llevarme a casa.
Подвези меня до метро.
Llévame a la estación de metro.
О, если ты поедешь в ветклинику, подвези меня до станции.
Si vas a la veterinaria, llévame hasta la estación.
Ты к ним присоединяешься? Только подвези меня настолько близко, насколько ты можешь.
Solo déjeme tan cerca como pueda.
Нет, просто подвези меня до работы.
Ven a buscarme.
Подвези меня в город.
- Tienes que llevarme. - Tengo que llevar a François.
А ну-ка подвези меня!
Déjamelo.
Подвези меня к тому зеленому фургону.
Lléveme a ese vehículo verde.
- Давай, подвези меня.
- Anda, necesito que me lleves. - Buena suerte.
Братик, если ты собрался ехать домой, то подвези меня тоже?
Primo, ¿ me llevas a mí también si vas a casa?
Хотя бы подвези меня до центра.
Al menos llévame al centro.
"Мам, подвези меня, я напилась в говно и не могу вести машину."
"Mamá, ven a recogerme estoy muy borracha, no puedo conducir."
Подвези меня.
Llévame en auto.
Я тебе так скажу... подвези меня завтра утром до студии, и мы поговорим об избирательницах сколько тебе будет угодно.
Te diré qué haremos. Por la mañana me llevas al estudio, les hablaremos a las votantes todo lo que quieras.
Подвези меня до офиса.
Llévame a la oficina.
Подвези меня в кафе Лотос.
Llévame al café Lotus.
Что еще я должен делать? так что подвези меня.
Te acabo de salvar, así que, llévame.
Подвези меня поближе.
Necesito que me lleves al campo visual.
Папа, подвези меня на работу.
Papá, necesito que me lleves al trabajo.
Подвези меня в город.
Necesito que me lleven a la ciudad.
- Просто подвези меня домой, и ты никогда больше меня не увидишь.
¿ Va bien? Llévame a mi casa, MK y después no tendrás que volver a verme jamás.
Нет! Просто подвези меня!
¡ No, Sólo necesito un aventón!
Просто подвези меня и уезжай. Нет!
- Déjame y vete. - ¡ No!
Увидела достаточно. Стой, подвези меня домой на багажнике.
Espera, llévame a casa subido detrás en esa cosa.
Подвези меня как можно ближе, не привлекая внимания.
Póngase tan cerca como pueda sin llamar la atención.
Подвези меня.
¿ Puedes llevarme?
Подвези меня.
Necesito que me lleves.
Хорошо, просто подвези меня поближе.
Está bien, solo acércame.
Подвези меня поближе.
Acércame.
Подвези меня к больнице.
Está bien, déjame en el hospital.
А. Так каков план? Подвези меня.
- ¿ Y qué piensas hacer?
Подвези меня.
- Llévame.
Подвези меня. Я встречаюсь с Рохелио.
Dame el aventon, voy a ver a Rogelio.
Подвези меня ближе, подвези меня ближе.
Acércame. Acércame.
Подвези меня как можно ближе.
Pues acércame todo lo que puedas.
Так, слушай сюда, подвези меня так близко, тобы я мог прострелить шины.
De acuerdo, oye, mira, acércame lo suficiente así podré disparar a sus llantas.
- Подвези-ка меня.
- Necesito que conduzcas.
Давай, подвези меня.
Vamos, sólo llévame a casa.
Подвези-ка меня домой.
Llévame a casa.
Для меня это клуб "Подвези".
Si eso no es compartir coche, tú me dirás.
меня всё устраивает 29
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня все устраивает 26
меня не проведёшь 29
меня не проведешь 20
меня тошнит 283
меня зовут 422
меня зовут анна 26
меня это не интересует 133
меня 2980
меня бесит 86
меня нет 185
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня зовут макс 17
меня тоже 293
меня не будет 36
меня не было 86
меня это не устраивает 40
меня здесь нет 127
меня это устраивает 118
меня это не касается 110
меня не волнует 692
меня это не волнует 310
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107
меня ждут 89
меня устраивает 120
меня зовут сэм 25
меня зовут майкл вестен 82
меня зовут джо 19
меня что 106
меняется 37
меня пугает 33
меня волнует 107