English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Поменяемся

Поменяемся traducir español

291 traducción paralela
Мы поменяемся телами
Vamos a cambiar.
Садись с ним и с бабкой, потом поменяемся.
Siéntate con él y la abuela. Luego, cambiamos de lugar.
Давай поменяемся. Я тебе письмо, ты мне карту.
Haremos un cambio, yo te daré la carta y tú me darás el mapa.
Давай поменяемся одеждой.
Cambiémonos.
Ну, Ренцо, поменяемся местами!
¡ Anda, Renzo! Cambiemos de sitio.
Давайте поменяемся одеждой.
Intercambiemos la ropa.
Эй, поменяемся местами.
Tú, cambio de pareja.
Давай поменяемся зарплатами, Люба, потом поговорим.
Dame tu sueldo a mí, y yo te doy el mío, y entonces hablamos.
Давай поменяемся.
Te cambio.
Может, поменяемся?
Vengo a relevarte.
Поменяемся местами? Почему бы нет.
- ¿ Te importa si cambiamos de sitio?
Давай поменяемся.
Te la cambio.
Давай местами поменяемся!
- Cambia el lugar conmigo
Давай поменяемся.
Ahora me toca a mí.
- Поменяемся местами. Помни про наши самолёты!
- Vete en mi lugar. ¿ Para los jets?
Давай поменяемся!
¡ Déjame cambiarla!
Давай поменяемся!
¡ Intercambia conmigo!
Просто поменяемся пленниками.
Intercambiemos prisioneros.
Поменяемся?
¿ Quieres intercambiar?
Давай поменяемся на твою индейку. Я не могу это дерьмо жрать!
Te cambio el pavo por esta mierda de cerdo. ¡ No puedo comerme esto!
Ладно, но если надоест, то мы поменяемся.
De acuerdo. Cuando te canses, cambiamos.
Давай поменяемся одеждой, и все будет правильно.
Dame la ropa y todo volverá a su lugar.
Давай поменяемся местами, я сяду за руль.
Cambiemos. ¿ Queres cambiar? ¿ Voy a manejar?
Мсье, давайте поменяемся.
Señor, ¿ le importaría intercambiar asientos?
Давай поменяемся, я поведу.
Deberías parar y dejarme conducir. - ¿ Por qué?
Давай, вперед. Поменяемся!
¡ Haz mi trabajo y yo haré el tuyo!
И... Может, поменяемся очками?
¿ Y podemos cambiarnos las gafas?
И открою окна, и если ты все равно будешь не доволен мы поменяемся на ночь квартирами.
También abriré las ventanas, y si no estás satisfecho... -... intercambiamos el apartamento.
Давай поменяемся.
Mejor cambiamos.
Если тебе это не составит труда, то давай поменяемся, ты будешь Мистер Розовый.
Si a ti "Mr. Pink" no te parece feo podemos cambiar.
Эй, давай поменяемся местами.
Vamos, cambiemos los asientos.
Ты не против, если мы поменяемся местами?
¿ Te importaría cambiar de lugar?
- Эй, а давай поменяемся местами?
¿ Te importaría que cambiáramos de lado?
Эй, может, поменяемся?
- Oye, ¿ cambiamos asientos?
Давай поменяемся туфлями.
Vamos a cambiarnos los zapatos.
Завтра в полдень мы поменяемся. Что скажешь?
Mañana al mediodía, nos volvemos a cambiar ¿ Qué te parece?
Или, хочешь поменяемся местами?
¿ Si quieres puedo ir en tu lugar?
- Да пошёл ты, Марти! Хочешь, поменяемся?
- ¡ ¿ Quieres mi trabajo?
Поменяемся, Росс.
Ross, cambiemos de lugar.
Просто поменяемся одним днем посещения.
Cámbiame un día de visita.
Как почему? Мне Френк сказал, в пути поменяемся. Вот и вали.
Franky dijo que podíamos cambiar, y ahora quiero conducir!
Но, может, поменяемся?
¿ Harían un canje?
- Поменяемся? - Что?
- ¿ Quieres intercambiar?
Поменяемся?
- ¿ Qué? ¿ Intercambiar?
Как только вы уйдете, мы поменяемся обратно!
¡ Cuando salgan, cambiaremos!
- Слушай, поменяемся девицами на время?
¿ Cambiamos un ratito? ¡ No!
Мы поменяемся, и ты поведёшь
Cambiaremos y conducirás todo el camino.
- Хорошо, тогда поменяемся.
- Bien. Hay que cambiar.
- Пожалуйста, давай поменяемся местами?
- ¿ Me cambias el lugar, por favor?
Что ты скажешь, если мы на минутку поменяемся ролями?
¿ Qué opinas de intercambiar roles por un minuto, eh?
Тогда давй поменяемся.
¿ No?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]