English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Понос

Понос traducir español

247 traducción paralela
- В чём дело? Понос?
¿ Qué ocurre, hay fuego?
Это может быть потому, что я стар или потому, что у меня был понос...
Parece que soy demasiado viejo o que he tenido diarrea...
" него был жуткий понос.
El pobre tenía una buena diarrea.
ќн ушЄл, потому что тем, у кого понос, не дают еды.
Se fue porque los que tienen diarrea no son alimentados.
Знаешь, как у плохого солдата - перед боем всегда понос.
¿ Sabes cuál es el mal soldado? Al que antes del combate siempre le da diarrea.
Всякий раз, когда я тобой у меня начинается словесный понос.
Cada vez que estoy contigo, tengo diarrea bucal.
{ \ cHFFFFFF } У меня из-за всех этих переживаний начался понос.
Se la devolveré, puede estar seguro. Me han dado una idea.
И понос у меня из-за них.
Me han dado la idea.
У меня всё бельё перепачкано, постоянные кровотечения, и ещё замучил понос.
Tengo el chocho fatal, no hago más que sangrar. También tengo colitis.
Теперь, когда я ушла, мой понос прошёл.
Desde que me he ido no tengo colitis.
"Жак, знаю такого. У меня от него понос".
"Conocí bien a Jacques, me daba cagalera."
Прекратите вы этот социологический понос!
Por favor... ¿ Podrías parar esa diarrea sociológica?
От них бывают простуды, запах из рта, понос.
Gérmenes que provocan resfriados, mal aliento y diarrea.
Ночью у неё начался понос и рвота.
Por la noche vomitó y siguió teniendo diarrea.
Понос прекратился. Но к полуночи у неё раздулся живот.
Eso paró la diarrea, pero a medianoche, su estómago empeoró.
Этим утром у меня был ужасный понос.
He tenido mi peor diarrea esta mañana.
Есть на этой улице хоть что-то, от чего меня не разразит понос?
¿ Hay alguna comida que no produzca diarrea?
У меня понос...
Tengo diarrea...
У вас понос, что ли?
¿ Ambos tenéis cagalera?
Понос?
¿ La gripe?
- И понос? - Да.
- ¿ Tienes también diarrea?
Он в кровати Он расстроен его тошнило и у него был понос
Está nervioso con diarrea y vómitos.
Каждый раз - страшный понос...
Voy a cagar a cada rato.
- У него хронический словесный понос.
- Es una cloaca.
" ребЄнка 3 дн € был понос...
El bebé tuvo diarrea durante tres días...
Ну, может, сначало им было вкусно, но потом они стали блевать, и их прохватил понос.
Puede ser gustoso al principio pero luego provoca vómitos y diarrea.
Сопли, понос, гнойники - твоё.
Moqueo, diarrea, ojos rojos : tú.
А вчера дождь шёл, а позавчера у тебя был понос.
Y anoche llovía y anteanoche te intoxicaste.
Как подхватить понос?
¿ Cómo no tener diarrea?
У него понос, друг.
Tiene "chorrillo", amigo.
- У нее понос?
- ¿ Tiene diarrea?
От него вообще понос и жуткая рвота одновременно.
Demasiados malos recuerdos. Es verdad, y lo único en lo que pensaba era en la muerte de Vic.
А. Ты забыл про курение и выпивку... вульгарную мать и словесный понос.
Ah. Más allá de fumar y beber... y de la madre vulgar y la diarrea verbal.
А у меня, знаете, сегодня сутра был понос, так я расслабился прямо возле учительского стола.
He tenido diarrea hasta esta mañana. Hasta cagué sobre el escritorio del profesor.
Понос, рвота, высокая температура.
Diarrea, vómitos, fiebre.
Оттянуться – это не означает заработать понос.
Dejarse ir no significa correr.
Слушай, это будет дьявольский понос.
Esto va a ser un terremoto intestinal.
Понимаешь, у меня словесный понос Я тут наговорил тебе...
Ahora voy a agarrar un montón de enfermedades porque me puse el... por ti.
- У нас был понос до самого лета.
Duraban hasta el verano.
А также, чай вызывает у меня понос.
Aunque el té tiende a traerme al trote.
Но вообще-то нелегко кататься по склонам, когда у тебя непрекращающийся понос.
Bien, es solo... un poco duro en la cuesta abajo cuando no se te corta la diarrea.
"Знаешь, Донна, у меня от него понос."
"Bueno, Donna, Creo que puedo mascar mi propio trasero."
Симптомы включают сильное повышение температуры, тошноту и сильнейший понос.
Los síntomas son fiebre elevada, náuseas y diarrea.
Сначала глаза, потом задница. Какой-то душевный понос!
mis ojos, mi culo. ¡ Es como una gigantesca diarrea mental!
Он нагадил со страха, от полиции будет понос!
Se ha cagado de miedo. Se cagará encima cuando venga la policía.
Ах, да, сильнейшая диарея, в просторечье - понос.
Secreción anal severa, también llamada diarrea.
Мистер Пател, я знаю, что такое понос.
Sr. Patel, estoy más que familiarizado con la diarrea.
Принесите, пожалуйста, понос... полотенце.
¡ Y por favor tráigame algunas secas diarr- - toallas secas!
У меня похоже понос после этих острых лепёшек. О Боже.
Estoy por cagar lo peor de los tacos.
- У меня понос.
Tengo diarrea.
А у Фиби от чая понос.
¡ El té trae a Phoebe al trote!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]