English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ П ] / Почему бы тебе не рассказать нам

Почему бы тебе не рассказать нам traducir español

71 traducción paralela
Деда, а почему бы тебе не рассказать нам историю?
Abuelo, ¿ por qué no nos cuentas tú una historia? Has tenido una vida interesante.
Почему бы тебе не рассказать нам, что случилось?
¿ Por qué no nos cuentas qué pasó?
Ладно, Джен, почему бы тебе не рассказать нам что соответствует поведению монашки, хорошо?
Bueno, Jen, ¿ por qué no nos dices qué es el comportamiento apropiado para una monja?
Почему бы тебе не рассказать нам?
¿ Por qué no nos cuentas la historia?
Почему бы тебе не рассказать нам об этом доме.
¿ Por qué no nos hablas de esa casa?
Почему бы тебе не рассказать нам немного про историю этого праздника?
¿ Por qué no nos cuentas un poco más sobre los orígenes de la fiesta?
Почему бы тебе не рассказать нам о жизни там?
¿ Por qué no nos cuentas como era tu vida por allí?
Почему бы тебе не рассказать нам снова о твоем первом разе в летнем лагере в Катскилл?
Por qué no nos vuelves a contar lo de tu primera vez en el campamento de los Catskills.
Почему бы тебе не рассказать нам, что случилось?
¿ Por qué no nos dices lo que ocurrió?
Почему бы тебе не рассказать нам, как это все... ведет к Доллхаусу?
¿ Por qué no nos brindas con un recorrido a cómo todo esto conlleva a Dollhouse?
Тогда почему бы тебе не рассказать нам, почему ты убил Джастина?
¿ Entonces por qué no nos cuentas por qué mataste Justin?
Др. Ава, почему бы тебе не рассказать нам о хороших воспоминаниях.
Ava, ¿ por qué no empiezas compartiendo un buen recuerdo con nosotros?
Итак, почему бы тебе не рассказать нам обо всем?
Así que, ¿ por qué sólo no nos dices todo?
Почему бы тебе не рассказать нам о своей проблеме, Стюарт?
¿ Por qué no nos hablas de tu problema, Stuart?
Почему бы тебе не рассказать нам, что ты знаешь о произошедшем в новогоднюю ночь?
¿ Por qué no nos dices lo que sabes de la víspera de Año Nuevo?
Почему бы тебе не рассказать нам, что ты чувствуешь прямо сейчас.
Por qué no nos cuentas qué sientes, ahora mismo.
Почему бы тебе не рассказать нам о дне, в который она была убита?
¿ Por qué no nos cuentas lo que pasó el día que la mataste?
Эрика, почему бы тебе не рассказать нам о "доме братства".
Erica, ¿ por qué no nos hablas de la casa de la fraternidad?
Камилла, почему бы тебе не рассказать нам о "Магазине париков Сэйди"?
Camilla, ¿ por qué no nos hablas sobre "la tienda de pelucas de Sadie"?
Почему бы тебе не рассказать нам в первую очередь что ты знаешь о двойном убийстве.
Por qué no nos dices primero lo que sabes sobre el doble asesinato
Твое имя выплыло на радаре в ФБР. Почему бы тебе не рассказать нам об этой сумке с кредитными картами?
¿ Por qué no nos cuentas sobre la bolsa de tarjetas de crédito?
Почему бы тебе не рассказать нам об этом?
¿ Por qué no nos cuentas algo sobre eso?
А пока, почему бы тебе не рассказать нам, как пистолет, из которого был убит Джейк Гриффин, оказался в твоем джипе?
Mientras tanto, ¿ por qué no nos dices como acabó el arma que mató a Jake Griffin en tu Jeep?
Почему бы тебе не рассказать нам о своих чувствах?
Por que no intentamos saber que siente?
Тогда почему бы тебе не рассказать нам о своей семье?
¿ Por qué no nos habla de su familia?
Итак, Лэйси, почему бы тебе не рассказать нам немного о том, почему ты здесь.
Entonces, Lacey, por que no nos cuentas un poco - de por qué estás aquí?
Почему бы тебе не рассказать нам что в действительности произошло, и мы договоримся с окружным прокурором чтобы уменьшить твой срок?
¿ Por qué no nos cuenta que pasó exactamente, y le conseguiremos un trato con el fiscal del distrito?
Почему бы тебе не рассказать нам всем, кто твой бойфренд...
¿ Por qué no nos dices a todos quién es tu novio...?
Леди, на его пальце нет кольца, и, Уинстон, почему бы тебе не рассказать нам совсем немного о себе?
Señoritas, no hay anillo en su dedo y, Winston, ¿ por qué no nos dices solo un poco sobre ti?
Энди, почему бы тебе не рассказать нам о лучшей эрекции в своей жизни?
Andy, ¿ por qué no nos cuentas la mejor erección de tu vida?
Уолтер, почему бы тебе не рассказать нам, что внизу?
Walter, ¿ por qué no nos dices qué hay ahí debajo?
Почему бы тебе не рассказать нам о ней?
Así que, ¿ por qué no nos cuentas todo sobre ella?
Почему бы тебе не рассказать нам, Исайа, об афере, которую ты проворачивал с Холли?
¿ Por qué no nos dices eso que estás llevando a cabo con Holly? ¿ Qué?
- Так почему бы тебе не рассказать нам как все было.
- No fue así. - Por qué no nos dices cómo fue.
Почему бы тебе не рассказать нам о Спирсе?
Así que, ¿ por qué no nos hablas de Spears?
Почему бы тебе не рассказать нам часть плана Хьюитта в подсиживании моей мамы.
Tal vez usted debe decirnos su parte del plan de Hewett, en la creación de mi madre para arriba.
Почему бы тебе не рассказать нам?
¿ Por qué no nos lo cuentas?
Почему бы тебе не рассказать нам о своей жене?
¿ Por qué no nos hablas acerca de tu mujer?
Слим, почему бы тебе не рассказать нам, что ты видел той ночью?
Slim, ¿ por qué no nos cuentas lo que viste esa noche?
Почему бы тебе не рассказать нам, как это делается?
¿ Por qué no nos contáis cómo se hizo?
Итак, Уайатт, почему бы тебе не рассказать нам, как ты попал в этот увлекательный мир страхования?
Bueno Wyatt, ¿ por qué no nos cuentas cómo entraste en el emocionante mundo de los seguros?
Что же, почему бы тебе не присесть и не рассказать нам об этом?
¿ Por qué no te calmas un poco y nos lo cuentas todo?
Так что почему бы тебе не сэкономить нам двоим кучу времени и рассказать, как ты жульничал.
Así que, ¿ por qué no nos ahorras mucho tiempo a los dos y me dices cómo hiciste trampa?
Почему бы тебе просто не рассказать нам?
¿ Por qué no nos cuentas?
Почему бы тебе не дать мне около недели, чтобы я могла морально их подготовить, а потом ты сможешь таинственно объявиться и все нам рассказать?
Estoy sintiendo mucho sueño.
Почему бы тебе не выйти сюда и не рассказать нам, как думаешь ты?
¿ Por qué no vienes aquí y nos dices qué piensas?
Сейчас, приятель, почему бы тебе просто не рассказать нам всё, что тебе известно.
- Ahora, Fuente, por qué no nos dices todo lo que sabes.
Почему бы тебе не рассказать ему, что нам повезло больше?
¿ Por qué no le dices que tenemos algo mejor?
Саттон, я задам тебе несколько вопросов, но почему бы тебе не начать и не рассказать нам все что произошло прошлым вечером.
Sutton, voy a hacerte algunas preguntas, pero por qué no empiezas contándome todo lo que pasó anoche.
Нелли, почему бы тебе не рассказать Дуайту о том, что мы делали ранее сегодня, а ты, Дуайт, покажешь нам, что ты слушаешь.
Nellie, ¿ por qué no le dices a Dwight lo que estábamos haciendo más temprano y, Dwight, muéstranos que estás escuchando?
Так почему бы тебе сейчас не рассказать нам где Элла, хорошо?
¿ Por qué no nos dices... ahora dónde está Ella, de acuerdo?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]