English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Р ] / Разъем

Разъем traducir español

51 traducción paralela
- Теперь, подсоедини разъем к кабель, понял?
Fija el conector al cable. Vale.
Тебе нужно вставить ее в разъем небольшого рецептора под ней.
Debe insertar la base de la bobina dentro del pequeño receptor de debajo.
Если что-нибудь пойдёт не так, я выдеру разъем и вытащу тебя отсюда.
desconecto todo y te saco de aqui de inmediato.
Здесь я просто вынимаю разъем. А там у тебя на глазах умирает Эйпок.
Aquí sólo tengo que jalar el cable pero allá tienes que ver morir a Apoc.
Если Морфей был прав разъем вынуть не удастся.
Si Morfeo tenía razón entonces no lo podré desenchufar.
Выход есть. Отсоединим разъем.
Sí, desenchufarlo.
Дойди по ним до таймера и постарайся выдернуть разъем. Отсоедини желтый провод.
Ve hacia el contador... y trata de bajar el interruptor... y arranca los cables amarillos del contador.
Разъем для наушников, аудио-видео разъемы спереди и сзади.
Entrada de audífonos Entradas de sonido atrás y alante
- - Ты не хочу этого один контактный разъем на меня...
- No me vas a culpar de esto,
На задней панели твоей рации должен быть разъем R-6.
Tiene que haber un módulo de interfaz R-6 en la parte de atrás de su aparato de comunicaciones.
Разъем в вашей ракете не подходит к чипам, что мы привезли.
Los contenedores en tu misil no encajan con los chips que trajimos.
Ставлю на то, что этот разъем совпадает с отметинами на панели сигнализации двери в магазине игрушек Диллио
Apuesto a que el gato coincide con las marcas en la puerta del muelle de carga de Juguetes Dillio.
Он не смог накопать ничего о Помехах, но ему повезло найти разъем, чтобы взломать карт-ридер в его офисе.
No pudo descubrir nada de Sibilance, pero tuvo suerte encontrando un esquema para piratear el lector de tarjetas de su oficina.
USB-разъем.
Recarga inalámbrica en cualquier estación de acoplamiento.
Когда-нибудь был в самолете и понимал, что смотришь на подлокотник рядом, смотришь на маленький разъем для мусора?
¿ Has estado en un avión y te encuentras... mirando al apoyabrazos que está a tu lado, mirando el pequeño enchufe donde solía estar el cenicero?
Смотрите здесь... беспроводной разъем.
Ves aquí... un adaptador inalámbrico.
Мы подключили провод в разъем aux и попросили местного гитариста попробовать сыграть
Conectamos el cable en la toma auxiliar y pedimos a un guitarrista local que lo probase.
Просто вставь в разъем.
Solo conéctalo.
Это как старый смартфон против нового ; они даже не используют тот же разъем.
Vale, esto es como un viejo Smartphone contra uno nuevo ; ni siquiera usan el mismo conector.
Один из моих стажеров дернул слишком сильно за провод монитора, разорвал разъем сразу.
Uno de mis aprendices ha tirado demasiado fuerte de un cable de una pantalla, ha arrancado el conector de cuajo.
— Двойной разъем под гарнитуру.
Conectores duales de audífonos estéreo.
Мне пришлось позвонить 9-летнему внуку, чтобы узнать, что такое USB-разъем.
Tuve que llamar a mi nieto de 9 años para saber qué era un conector USB.
Но каждый раз, когда Apple презентует новое устройство, у него новый провод, новый разъем, и старые не подходят к новым, и ты... сам понимаешь, должен опять купить все новые продукты Apple, совместить их и...
Pero ya sabes, cada vez que Apple presenta un nuevo dispositivo, hay un nuevo cable, un nuevo conector, y entonces todas las cosas antiguas no son compatibles con las nuevas, así que tienes que retroceder, comprar todos los nuevos productos de Apple, conectarlos y...
- Что это за разъем?
- ¿ Qué puerto es este?
Разъем верный.
Tienes el puerto USB adecuado.
Найди разъем.
Encuentra el puerto.
Ч ƒвойной разъем под гарнитуру.
- Genial. - Entradas de auriculares estéreo.
— Да, видите пустой разъем.
- Sí. Se puede ver la cubierta vacía.
Разъем последовательного порта оказался высоковат, пришлось его подпилить.
Los clips l en el puerto serial de la 64, son demasiado altos. Tendríamos que cortarlos.
Вставь в USB разъем
Ponlo en el puerto USB.
В моем рюкзаке есть разъем электропитания.
Mi mochila tiene un enchufe de alimentación.
- Разъем!
- ¡ Jack!
- Ты вернулся как раз вовремя, потому что мне осталось только подсоединить этот разъем вот к этому гнезду и...
- Bueno, has llegado justo a tiempo,
А мой друг говорит : "Это не мой позолоченный 25-штырьковый разъём!" Бендер!
Y dice mi amigo : " "¡ Ni éste mi conector de 25 pines chapado en oro!" "
- Какой-то резервный разъём для памяти.
Es un puerto de memoria redundante.
- А есть SCART разъём для усилителя?
- Y un manos libres para el teléfono del auto?
Он зацепился за разъём магазина.
Fue enganchado al cargador.
Это 8-битный регистр. Разъем IDE.
Un conector IDE.
чтобы вы нашли женский коаксиальный разъём
Necesito que encuentres un conector co-ax bus hembra.
Ты же знаешь, что в моём игровом центре свободен только один разъём.
Sabes que solo tengo un espacio disponible en mi centro de entretenimiento.
Воткнуть разъём USВ в компьютер 1969 года?
¿ Quieres conectar un USB a un ordenador de 1969?
Это USB-разъём.
Es un conector USB.
Хорошо, разъём.
Vale, puerto.
Разъём, разъём.
Puerto, puerto, puerto.
Здесь должен быть разъём.
Tiene que haber un puerto aquí.
И преступник поджёг дверной разъём, когда уходил.
Y el asesino incendió el lugar al irse.
А в ней нет каких-нибудь отверстий под разъём
¿ Tendrá algún pequeño enchufe o algo?
Мне нужен голубой диск в разъём семь, И золотой диск в разъём четыре.
Necesito el disco azul en el puerto siete... y el disco dorado en el puerto cuatro.
Вчера, когда мы были в квартире Джанет Хеффернан, там был коаксиальный разъём в кухне над счётчиком.
Ayer, cuando nos visitó el apartamento de Janet Heffernan, hubo un conector coaxial para el cable por encima de la encimera en su cocina.
Чтобы всё работало как надо, нужно, чтобы этот шланг был воткнут в этот разъём.
Para que esto funcione, a continuación, esta manguera tiene que ser conectado a este puerto.
Разъём для воздушного шланга Де ла Росы — на стене.
Puerto de la manguera de aire de De la Rosa está en la pared.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]