Растер traducir español
26 traducción paralela
Ќет, нет € растер € лась. ћы решили дать друг другу подумать.
- No, no, estaba confundida. - Nos dimos un tiempo.
ќн напуган, растер € н и уверен, что ты хочешь убить его.
Es un fugitivo, y está convencido de que tú estás tratando de matarlo.
Он взял мяч для гольфа, растер на нем эти сливки, и после этого мяч для гольфа улетел и... попал Смиту в голову.
Agarró una pelota de golf, le frotó una crema luego la pelota se elevó y le pegó a Smith en la cabeza.
ј мь, наверху, поверите ли, как-то растер € лись без шефа,... при всем своем могуществе.
Aunque ahí arriba somos todopoderosos... reconozco que sin su presencia estamos perdidos.
тому он сейчас немного растер € н.
Y, está un poco asustado.
- я думаю. я очень растер € н.
- Creo. Estoy muy confundido.
— упер-воины дезорганизованны и растер € нны, как-будто они больше не знают, что делать.
Los Guerreros Kull se quedaron desorganizados y confusos, como si ya no supieran qué hacer
Ѕабушка Kjarri, когда пришла на концерт, увидела такое скопление людей, и растер € лась, а потом услышала что концерт будут показывать по телевизору.
Creo que la abuela de Kjarri fue al concierto y le pareció muy ruidoso.
— начала, она растер € лась и подумала, что это, видно, кака € - то игра.
Al principio, ella estaba completamente confundida y pensó que era una especie de juego o algo así.
ћой сын просто немного растер € лс € из-за вашей униформы, и этой кепки, на которой написано " "рис и конфеты от'реда".
Mi hijo tan solo se confundió, porque tienes un uniforme y una gorra que dice, "Dulces de leche y golosinas de Fred"
Кевин, ты завидуешь, потому что, ты взял всё дерьмо из бассейна и просто растер его по доске.
Kevin, estás celoso porque te has cagado en la piscina y lo has puesto en el tablero.
я полагаю, он немного растер € н.
Creo que está un poco avergonzado.
ќн в растер € нности.
Está perdido.
" "огда прошу вас, объ € сните мне" - ответила €, наход € сь в некоторой растер € нности.
"Así que, por favor. Ayúdeme aquí", le dije, mirando medio desconcertada.
Растёр, левой.
Quitar cera con mano izquierda.
Нанёс. Растёр.
Poner cera... quitar cera.
Нанёс. Растёр.
Poner cera, quitar cera.
Растёр. Нанёс.
Poner cera, quitar cera...
Растёр. Вдохнул.
Poner cera, quitar cera.
Выдохнул. Нанёс. Растёр.
Inhalar... exhalar... poner cera... quitar cera.
- Нанёс, растёр. - Нанёс, растёр...
Poner cera, quitar cera.
Растёр!
¡ Quitar cera! Concéntrate.
Нанёс! Растёр!
Poner cera... quitar cera.
Но кое-кто, всё-таки, растёр тебя по асфальту, ненормальный.
Te están tomando el pelo, ¿ verdad? ¿ Mucho descaro?
Я растёр четыре таблетки сильного аспирина в пудинг Майкла.
Molí cuatro aspirinas extra fuertes y las puse en el postre de Michael.
Твой РЭП я побил и растёр в клочки а клочки разбросал в переулочки
Your flow is faded and dated, deflated and constipated