Режиссёр traducir español
1,308 traducción paralela
Режиссёр не любит долго ждать.
Al director no le gusta esperar.
Я режиссёр - Чака Лютер Кинг.
¡ Soy el director!
Автор сценария и режиссёр ИШИИ Сого
Escrito Realizado por : ISHII Sogo
1939 год, режиссёр Виктор Флеминг.
Y "Lo que el viento se llevó"... 1939, dirigida por Victor Fleming.
Они точь-в-точь такие, какие надевала Дороти... которую играла Джуди Гарланд в "Волшебнике из страны Оз"... в 1939 году, режиссёр Виктор Флемминг.
Parecen los zapatos que se puso Dorothy... actuada por Judy Garland en "El mago de Oz"... 1939, dirigida por Victor Fleming.
Автор сценария и режиссёр Довер Косашвили Русские субтитры : Yosich
Escrita y dirigida por Dover Kosashvili
Режиссёр - Сатоси Кон
Dirigida por Satoshi Kon
Многообещающий молодой режиссёр.
Un joven y prometedor director.
Режиссёр!
¡ Director!
Знаешь, Чийо,.. ... режиссёр в своём ремесле очень похож на художника.
Un director de cine se parece mucho a un pintor, Chiyoko.
Сценарист и режиссёр : Jae-eun Jeong ( Джэ Ын Чжон )
Traducidos por Pierrot le Fou
Говорят, режиссёр - второй после Мартина Скорцезе!
El director será el próximo-próximo Martin Scorsese.
Не нужно было приезжать, потому что режиссёр просмотрел твою запись и выбрал тебя.
No tenías que venir porque el director vio la cinta y le encantaste.
Режиссёр назначил тебе на завтра.
El director quiere conocerte mañana.
Наш режиссёр считает важным, чтобы в фильме всё было настоящее, даже амбар.
Para el director es importante que todo sea auténtico en la película.
В общем, режиссёр настаивает, что, кто бы ни играл эту роль должен быть по-настоящему, анатомически не евреем.
Bueno, el director insiste que quien interprete el papel sea auténtica y anatómicamente no judío.
Хороший или плохой, прежде всего он отец. Уже много лет я выполняю его поручение и наблюдаю за его дочерью,... которая даже не догадывается, что она его дочь,... и это здорово осложняет мне работу. Режиссёр
Pero bueno o malo, él es ante todo un padre y me ha hecho,... por años, observar a su hija quien, a propósito,... ni siquiera sabe que es su hija,... lo que realmente complica las cosas.
На красный ковёр выходит известный вам Режис Варнье,.. ... режиссёр фильма "Восток-Запад". На премьеру он прибыл с продюсером Ивом Мармионом...
Tenemos a Régis Wargnier en la alfombra roja director de "Este Oeste" en la presentación especial de su película acompañado del productor y la actriz Sandrine Bonnaire.
Чудесная жизнь. Режиссёр
Es una vida hermosa.
Да что вы о себе возомнили, господин режиссёр? !
¡ ¿ Quién te crees que eres, un director de cine?
Режиссёр и сценарист Хон Сан Су
AHN Byungjoo, CHOl lngee Production Executive :
режиссёр и автор сценария Ли Чанг-Донг ( Lee Chang-dong )
Escrita y dirigida por Lee Chang-dong
Режиссёр - Самира Махмальбаф Иран
SAMIRA MAKHMALBAF IRÁN
Режиссёр - Клод Лелуш Франция
CLAUDE LELOUCH FRANCIA
Режиссёр - Юсеф Шахин Египет
YOUSSEF CHAHINE EGIPTO
Режиссёр - Данис Танович Босния - Герцеговина
DANIS TANOVIC BOSNIA HERZEGOVINA
Режиссёр - Идрисса Удраого Буркино-Фассо
IDRISSA OUEDRAOGO BURKINA FASO
Режиссёр - Кен Лоуч
KEN LOACH REINO UNIDO
Режиссёр - Алехандро Гонсалес Иньярриту Мексика
ALEJANDRO GONZALEZ INARRITU MEXICO
Режиссёр - Амос Гитай Израиль
AMOS GITAI ISRAEL
Режиссёр - Мира Наир Индия
MIRA NAIR INDIA
Режиссёр - Сохей Имамура Япония
SHOHEI IMAMURA JAPÓN
Я буду у Дейва Леттермана.. Музыкальный режиссёр.. Сделаем из этого лучшее.
Haré el mejor segundo papel.
Режиссёр Шинья Цукамото
Dirigida por Shinya Tsukamoto
Режиссер Гери Маршал.
¡ REUNION ANIMADORA!
- Что, теперь ты режиссёр?
¿ Eres el director ahora?
Режиссер.
¡ Ve! - El director.
Режиссер : Сяо Сьен Ху
Dirigida por Hou Hsiao Hsien
Режиссер - Саймон Лэнгтон
Debe gozar de buena salud y no recibirá ningún dinero.
Я принёс тебе слив... И персиков. Режиссер
¿ No te dije que había ciruelas y duraznos entre la fruta?
Привет, я режиссер-постановщик Робоцыпа Сэт Грин.
¡ Eso es clásico de Torpeza!
А я режиссер-постановщик Мэтью Синрайт.
Suficiente, Joes. Cobra está en movimiento.
Вошел режиссер.
Seth, el director, viene hacia aquí.
- Я думаю, я режиссер.
- Soy el director.
Мистер "Я Лос-Анджелесский режиссер, делаю рекламу, поэтому я должен быть центром вселенной"
Del señor don director de anuncios, que se cree el centro del Universo.
Когда я впервые посмотрел этот документальный фильм, я понял, что режиссер очень талантлив, но так же меня тронуло письмо, сопровождающее этот фильм.
La primera vez que vi este documental supe que era obra de un talentoso cineasta. También me conmovió una carta que venía con la película.
Ќу, а вот и наш режиссер-дебютант.
Bueno, si es el Sr. primera-vez de Director.
Режиссер и сценарист :
- Te amo.
Я не только режиссер, но и актер.
Yo arreglé todo para hacerme parecer...
Рис Дэвис Джонс, режиссер
Rhys Davies Jones, director.
Рис Дэвид Джон, режиссер, пригласил меня
Me invitó Rhys, Rhys Davies Jones, el director.