Ройсе traducir español
69 traducción paralela
В молодости мы женимся по любви, а становимся постарше - женимся на "Ролс-Ройсе".
Cuando uno es joven, quiere casarse por amor, y cuando uno es mayor, Io hace por un Rolls-Royce.
По-моему уже вроде была одна горилла Роллс-Ройсе?
- ¿ No había otro gorila en un Rolls Royce?
Где и всё прочее, в старом Роллс-ройсе.
Igual que el resto.
- Да, ещё бы. Приехал на Роллс-ройсе.
Por supuesto, ¿ has visto el Rolls Royce?
Я бьιла графиней "Роллс-ройсе"! Но ничего!
Tengo que hacer de prostituta y luego vamos a intentado todo.
Извините что я Вас вожу повсюду на этом Ролз Ройсе.
Quiero disculparme por llevarte en un Rolls Royce.
Стража сказала что тебя Кенфилд на Ролз Ройсе сюда прикатил?
El guardia dice que Canfield te ha traído en un Rolls Royce.
Я ездил на белом "Роллс-Ройсе".
Comamos algo, ¿ eh?
Я буду в белом "Роллс-Ройсе" с южной стороны вокзала.
Estaré en un Rolls blanco. al sur de la estación.
- Это тела висят на Ройсе.
Esos cuerpos son de Royce.
Это случилось при Ройсе.
Esto fue durante el gobierno de Royce.
Я поеду на Роллс-ройсе, это потрясающе.
Tengo que conducir el Rolls, lo cual es genial.
И разъезжает на "Роллс-Ройсе" к тому же.
También conduce un Rolls-Royce.
А он с брильянтовым галстучным зажимом и на Ролс-Ройсе, блядь.
Y ahí está él con un prendedor de diamantes y un maldito Rolls-Royce...
( Джордж ) Джон подвозил нас на своём огромном роллс-ройсе с тонированными стёклами.
John nos recogía con su Rolls Royce de vidrios polarizados.
Мне кажется я пустил газы в Ролс Ройсе.
Creo que acaba de conseguir aire en un Rolls Royce.
Как в Роллс-Ройсе, невероятно мягко.
Como un Rolls-Royce. Increíblemente suave.
Я предложил покататься на Роллс-ройсе.
Dije que merecíamos un paseo en el Rolls.
Бывал прежде в роллс-ройсе?
¿ Alguna vez habías estado en un Rolls-Royce?
Последний раз я видел ее в ролс-ройсе.
La última vez que la vi estaba en el Rolls.
Я три дня потратил, чтобы сделать новый бампер на Роллс-ройсе.
Pasé tres semanas haciendo una nueva defensa para su Rolls Royce.
Ездит в Ролс-Ройсе с наглухо затонированными стеклами и у него система оповещения
Va en un Rolls Royce con los cristales tintados a todas partes. Y tiene megafonía.
"Мой помощник Марк Ройс сейчас исполнит знаменитый трюк с мечами."
"Mi asistente, Mark Royce... hará ahora el gran truco de las espadas."
Рой, но сейчас война. А потом, Вы скоро уезжаете. Вы думаете, что жизнь кончится через 48 часов.
Es porque te vas pronto, porque sientes que debes aprovechar cada instante de tu vida en 48 horas.
Вероятно, сейчас они пролетают над Рио-де-Жанейро где такое невозможно голубое небо, под звуки гитар...
Ahora deben estar volando sobre Río de Janeiro donde, bajo ese increíble cielo azul, con la melodía de las guitarras...
Рой, пожалуйста, не сейчас.
Ahora no, Roy, por favor.
Оправляйся к дьяволу, Рой, я тебя сейчас пристрелю.
Encomienda tu alma al diablo. Vas a morir.
Слушай, Рой, я знаю только одно : если нас с тобой убьют прямо здесь и сейчас, никаких арестов не будет. В газетах ничего не напечатают.
Roy, escúchame,... lo que sé es que si nos mataran a ti y a mí ahora mismo en este tren,... nadie iba a resultar arrestado y nada iba a aparecer en la prensa.
Я и по сей день не знаю, почему в раннем моём детстве меня разлучили с самым прекрасным городом на свете - Рио-де-Жанейро.
Aun no logro comprender por qué, de bebé, fui arrancado de la ciudad más hermosa del mundo.
Я здесь Рой, но я очень занят сейчас.
- Aquí estoy, Roy. Estoy ocupado, al rato hablamos.
И сейчас, видя вашу красоту, я ощущаю, будто у меня в животе целый шмелиный рой.
Y, bueno, viendo su belleza siento un equipo de abejorros en el estómago.
Это злой рок. Если бы Рой не вмешался у лавки китайцев в тот раз, твой отец и не знал бы его, а Магда спала бы сейчас дома.
Si el Roy ese no se hubiera metido en la tienda de chinos justo en ese momento tu padre nunca lo hubiera conocido y Magda estaría ahorita durmiendo en tu casa.
Сейчас он существует только как часть нейро-интерактивной имитации которую мы называем Матрицей.
Ahora sólo existe como parte de una simulación neuro-interactiva llamada la Matrix.
Знаешь, Рой, сейчас неудачный... -... момент... - Бетти, я приехал бы раньше,..
Roy, éste no es un buen momento.
Рой, сейчас всё пойдёт насмарку.
Roy, acabas de hacer mierda nuestros frutos.
И сейчас, будучи в должности комиссара... я отчитываюсь перед мэром Ройсом.
Y ahora mismo, en calidad de Jefe en funciones... respondo ante el Alcalde Royce.
Извините, но Рой отдыхает, он никого не может сейчас принять.
Él no verá a nadie más ahora.
Но сейчас, за неделю до выборов, ситуация такова, что вы нужны и мне, и Ройсу.
Pero ahora, a una semana de la primaria el hecho es que Royce y yo lo necesitamos.
Что ясно, так это если мы собираемся это сделать, возможно вы захотите сделать это сейчас, до нового года, когда подскочившее число убийств можно связать с мэром Ройсом.
Lo que es seguro es que, si vamos a hacer esto, probablemente quiere que lo hagamos ahora, antes de A � o Nuevo, mientras que la suba en la tasa de homicidios siga siendo atribuible al alcalde Royce.
Сейчас 2006 год, примерно сотая годовщина первого исследования пингвинов, которое началось здесь на мысе Ройс человеком из экспедиции Шеклтона.
Estamos en 2006, casi en el 100º aniversario del primer estudio sobre pingüinos de la historia que lo realizó en el cabo Royds un miembro de la expedición de Shackleton.
Сейчас Рой, мой старший, целыми днями запирается в своей комнате и участвует в каком-то шахматном чемпионате по интернету.
No. Roy, el mayor, ha estado encerrado en su habitación, participando en una especie de competición de ajedrez online
Он и Ро-Ро сейчас лучшая пара.
Él y Ro-Ro son la mejor pareja ahora. Nos han destronado a Lily y a mí.
- Мы сейчас говорим... о самой большой проблеме в Рио де Жанейро. Это мафия.
Es una mafia.
Сейчас было бы хорошо иметь бутылочку рибейро которая помогает тебе обманывать девочек.
Bueno, no tanto como el palomar.
Где сейчас Рой Мустанг? !
¿ Dónde está Roy Mustang?
Мы сейчас же возвращаемся в "Холт Нейро", или я звоню в Управление авиации.
Ven conmigo ahora mismo al Holt Neuro, o llamo a la FAA.
Было бы слишком рисковано убить Бхайро прямо сейчас.
Hay un riesgo de que asesinen a Bhairo en estos momentos.
Я отпустил главу нейро в Гарвард и сейчас я должен найти другого главу кардио.
Ya he perdido al jefe de neuro por Harvard, ¿ y ahora tengo que buscar un nuevo jefe de cardio por encima de todos? No he cogido el trabajo.
Я полагаю, это из-за того, что только что произошло с твоей сестрой на углу ул. Ройял и ул.Сейнт Энн.
Supongo que esto es por lo que acabo de presenciar con tu hermana en la esquina de Royal con St. Ann.
Он может быть знаком вам по участию в проходящем сейчас суде над Мойрой Квин.
Podrán reconocerlo de su trabajo en el juicio en curso de Moira Queen.
Сейчас не время, Рой.
No es el momento, Roy.