English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Р ] / Ролле

Ролле traducir español

37 traducción paralela
Быть самым ненавистным парнем в рок-н-ролле?
¿ Ser el hombre más odiado del rock and roll?
" Давайте поглядим, я решил превратить себя в самого ненавистного, конченного говнюка в рок-н-ролле.
"Vamos a ver". "Quiero convertirme en el imbécil más odiado del rock and roll".
Сосредоточься на сексе и рок-н-ролле, а про наркотики забудь.
Concéntrate en el sexo y el rock and roll, y olvídate de las drogas.
"Богатая девушка". "Мы построили этот город на рок-н-ролле".
We Built This City on Rock and Roll. ¿ Qué tal, señora?
Толпа неиствует! Альдус Сноу, самый саморазрушаемый человек в рок'н'ролле еще не прибыл.
AIdous Snow, eI más autodestructivo del rock and roll, aún no llegó.
Лучший вокал в рок-н-ролле.
El mejor cantante de rock de la historia.
Когда речь заходит о рок-н-ролле, нужно что-то, во что можно верить.
En el rock'n'roll hay que creer en algo.
- Он - лучший в рок-н-ролле!
¡ Es el mejor cantante de rock de la historia!
Не знаю, кого считают первопроходцем в рок-н-ролле.
No sé quién cree la gente que originó el rock'n'roll.
Слушай, я знаю что ты думаешь о рок-н-ролле, но ты носишь куртке за $ 2,000
Sé que crees que eres muy rock'n'roll pero estás usando una chaqueta de dos mil dólares.
Когда вы находитесь на крене, вы на ролле.
Cuando estás en racha, estás en racha.
В рок-н-ролле нет места для детей, чувак.
Golpea tu cabeza... No hay bebes en el rock roll, tío.
Выходите из своих квартир! Вы построили этот город на Рок-н-ролле!
Nosotros construimos esta ciudad sobre el rock and roll.
Мы построили этот город на рок-н-ролле.
¡ El padre de mi abuelo construyó esta ciudad! Construimos esta ciudad Sobre el rock and roll
Мы построили этот город на рок-н-ролле.
¡ Cómo se atreven! Construimos esta ciudad Sobre el rock and roll
Мы построили этот город на рок-н-ролле.
Construimos esta ciudad Sobre el rock and roll
Мы построили этот город на рок-н-ролле. Мы построили этот город на рок-н-ролле. Мы построили этот город на рок-н-ролле.
Construimos esta ciudad Sobre el rock and roll
Это роллейфлекс.
Es una rolleiflex.
Это часто случается в рок-н-ролле.
Eso pasa a menudo en el rock and roll.
Покажи на этом ролле, где у тебя болит!
Enséñame con el pan dónde te duele.
В телевизоре, в рок-н-ролле, и твоем сердце.
- No, no digas que es mi naturaleza o de que no podía evitarlo. Las maté porque quería hacerlo.
- Ты ни хрена не понимаешь в рок-н-ролле! - Эй, эй.
- Tu no sabes sobre el Rock and roll!
Ну надо же, моя любимая вещь в рок-н-ролле, мягкая и ровная.
Vaya, mi tipo favorito de rock and roll, bajo y suave.
То дали бы чёртов товар, как Ролле.
Abrirías el puto grifo de nuevo. Como lo hiciste para Rolla.
А, во-вторых, зачем это Ролле?
Y segundo, ¿ por qué Rolla haría esto?
"Мы взрастили эту деревню на рок-н-ролле",
"We built this township on rock and roll."
* Этот город основан на рок-н-ролле. *
* Construimos esta ciudad con "rock and roll" *
* Мы основали этот город * * на рок-н-ролле. *
* Nosotros construimos esta ciudad * * con "rock and roll" *
* Мы основали этот город, * * Основали город на рок-н-ролле. *
* Construimos esta ciudad * * Construimos esta ciudad con "rock and roll" *
В рок-н-ролле, ты знаешь, что тебя делает?
En el rock and roll, ¿ sabes en qué te convierte eso?
Я слышал, ты что-то вынюхиваешь о Лобстер-Ролле.
He oído que has estado husmeando en The Lobster Roll.
Ты только что получила очень важны урок в рок-н-ролле.
Acabas de aprender una valiosa lección sobre el rock and roll.
- Такое только в рок-н-ролле.
Solo en el rock'n roll.
Это жанр популярной музыки, основанный на рок-н-ролле 50-х и 60-х.
Un género de música popular basado en el rock and roll de los 50 y de los 60.
"Мы построили этот город на рок-н-ролле".
La conocen, vamos.
А это прямиком ведёт к Ролле.
Todo apunta a Rolla.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]