English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Р ] / Романтику

Романтику traducir español

139 traducción paralela
Романтику и румбу
Cuando compartas
Песни про романтику...
Canciones románticas sobre todo,
Да, Вера на выходных читала глянцевый журнал. В статье было написано, что в брак нужно вернуть романтику.
Vera leyó el fin de semana una revista para mujeres sobre cómo recuperar la pasión en el matrimonio.
- Нет. Не хочется портить вашу романтику, но я припарковался в красной зоне.
No quiero interrumpir, pero estoy mal estacionado.
Выбирала такой, чтоб убить всю романтику на корню.
Busco algo que no muestre en absoluto alguna señal romántica.
Знаешь.. эта твоя работа... убивает всю романтику взаимоотношений.
Sabes, este trabajo tuyo es fatal para las relaciones.
Забудь про романтику.
Olvídate del romance.
- Мне кажется, что единственное место, где сейчас можно встретить романтику... это гей-клубы.
Estoy empezando a pensar que el único sitio dónde puedes encontrar amor y romance en Nueva York es en la comunidad gay.
Но когда ты сказал : "Сри или убирай жопу",.. ... ты убил всё волшебство, всю романтику и оставил один только кишечный запор.
Pero cuando dices : "Caga o quítate de la bacinica"... toda la magia desaparece y sólo te quedan problemas de vientre.
Вам, британцам, лишь бы ухаживать. Вам подавай романтику. А мне кровь нужна!
Porque a Uds. los británicos les gusta el cortejo y el romance.
- Ну если учитывать не только романтику и любовь то женщина, с которой я дольше всего общаюсь, это ты.
Bueno... si no estuviéramos hablando de una relación romántica, bueno, entonces... mi relación más larga con una mujer sería contigo.
Стойте. Говорите, пиплы раскошелятся за романтику?
¿ La gente pagaría mucho por un amor?
Но когда ты сказал : "Сри или убирай жопу",.. ... ты убил всё волшебство, всю романтику и оставил один только кишечный запор.
Pero cuando dices "cagas o te corres a un lado"... toda la magia desaparece bruscamente... y todo lo que has dejado es un problema intestinal.
С вами, Крейнами, жизнь превращается в сплошную романтику.
Es todo sobre el romance con ustedes Cranes, ¿ no es así?
За любовь и романтику. За её вдохновение и насмешку.
Por el amor romántico... por la inspiración y la locura que provoca.
Фу. А нельзя не разводить слюни и романтику когда я намерен завтракать?
Ew. ¿ Te importaria no ponerte todo cursi y romantico.
Имей в виду, когда ты говоришь о деньгах, и особенно в такой манере, это разрушает всю романтику происходящего.
Quiero que sepas que cuando hablas de dinero, en especial si tiene que ver con los genitales, acabas con el romance.
Поверила в эту его фальшивую романтику.
Ella creyó en todo ese romanticismo falso.
Наверно, той ночью я израсходовала всю свою романтику,... и больше не смогу такого испытать.
De cierta forma, le di todo mi romanticismo a esa noche y nunca más pude sentir todo esto.
Не станем вам портить романтику.
No queremos destrozar el romanticismo.
Или вы скомкали всю романтику в один день?
¿ O las dos cosas?
- Нет.. я имею ввиду романтику
No, estoy hablando de romance, Ryan.
Романтичнее? Не говори мне про романтику, Бенни.
No me hables de romance.
Совмещать романтику с работой – это плохая идея.
Mezclar el romance y el trabajo es una mala idea.
Слушайте, я понимаю, Вы разводите романтику, но если не прекратите, я буду вынуждена...
Mire, sé que trata de ser romántico pero si sigue con esto, me voy a ver forzada- -
Ты не забыл, что я люблю романтику!
Recordaste que me gusta el romance.
И сейчас покажу тебе романтику и танцы в индийском стиле.
Así que te enseñaré cómo enamorar y bailar al estilo de las películas indias.
Ты все еще веришь в романтику?
¿ Todavía crees en el romance?
Хаус - это чёрствый ребёнок, неспособный на близость или романтику.
House es un niño sin emociones, incapaz de tener intimidad o romanticismo.
Или, в нашем случае, романтику.
O, quizás, en este caso... Un romance.
Но ничего из этого не похоже на романтику.
Pero nada de esto parece romántico.
Ты убиваешь всю романтику!
Lo dices como si yo no fuera romántico.
Люблю романтику.
Amo a comedia romántica.
И потом у меня возникла проблема, какой фильм выбрать тебе, потому что я не знал, любишь ли ты боевики-приключения, или комедии, или романтику, или ужастики, или, эм, романтические ужастики, которые не очень популярны,
Pero puede que haya algún problema en la elección de la película, porque... no sabía si te te gustarían las películas de acción, o una comedia, o una película romática, o de terror... o, de terror romática, que... o es un género muy popular, pero que existe.
однажды я почуствовал тягу к музыке и я подарил романтику этим прекрасным дамам я остановил избиение многих людей.
una vez abrace mi regalo por musica y darle a estas buenas señoras el romance que se estaban perdiendo. Tambien dejé de pegar tanto a la gente.
Значит, теперь ты взываешь к романтику внутри меня?
Y qué, ¿ estás apelando al romántico en mí?
ѕо нашему наивному романтику.
Nuestro inocente sentimental.
Как сберечь романтику и свежесть чувств?
¿ cómo mantienen vivo el amor?
Знаешь, вы тут слезливую романтику корчите, но правда в том, что я здесь заперт, не так ли?
Sabes, armas todo este romance con mirada ingenua, pero la verdad es, que estoy encerrado, ¿ no?
Просто... мне интересно, верит ли кто-то кроме меня в романтику.
Es solo... Algunas veces me pregunto si alguien además de mi realmente cree en romances.
Для новичка он определенно знает, как разрушить романтику.
Para ser un cachorro, sí que sabe como sacarle el romance a las cosas.
Стимпанк. Субкультура, которая охватывает простоту и романтику прошлого и соединяет все это с надеждами, перспективами и супер-мега-крутостью футуристических разработок.
El steampunk... es una subcultura que adopta... la simpleza y el romance del pasado... a la vez que lo une con la esperanza y la promesa... y lo super-guay del diseño futurista.
В следющий раз, когда захочешь внести в мой мир интриги и романтику, будь добра не делай этого.
La próxima vez que quieras traer intriga y romance a mi mundo, hazme un favor y no lo hagas.
Романтику я поняла.
Para tener un romance.
Но это романтично. А девушки любят романтику, Джек.
Es romántico.
Если забыть про романтику, то "да".
Empezad un romance, sí.
Фрост, надеюсь, ты чувствуешь всю романтику момента.
Frost, espero que consideres esto como un gesto romántico.
Мы пропустили романтику и прыгнули сразу в постель.
Nos saltamos el romance y saltamos diréctamente a la cama.
Тогда давай прямо сейчас создавать романтику.
Entonces vamos a hacer el romance ahora.
Я покажу тебе настоящую романтику.
Te mostraré romance real.
Сейчас меня не очень тянет на романтику.
No estaría a gusto haciendo cosas como esa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]