Роузвуд traducir español
93 traducción paralela
Я сержант Таггарт, а это мой партнер, детектив Роузвуд.
Soy el sargento Taggart y éste es el detective Rosewood.
Роузвуд, отведите мистера Фоули в суд, чтобы он был выпущен под залог.
Rosewood, lleva al Sr. Foley al juzgado para que organice su fianza.
Ну и что вы ели, Роузвуд?
Y, ¿ qué comiste, Rosewood?
Молодец, Роузвуд.
Muy bien, Rosewood.
Потрудитесь объяснить, почему вы и Роузвуд были в стрип-баре не в нашем районе и при исполнении?
¿ Me explicas qué hacíais en un club de striptease, fuera de nuestra jurisdicción, estando de servicio?
Он Роузвуд, сэр.
Mi nombre es Rosewood, señor.
Роузвуд, отвезите детектива Фоули в его номер в отеле, проследите, чтобы он собрал вещи и проводите его до границы города.
Rosewood, llévese al detective Foley de vuelta a su hotel, observe cómo hace las maletas, y llévele fuera de los límites de la ciudad.
Это мой приятель Билли Роузвуд.
Éste es mi amigo Billy Rosewood.
Роузвуд вернулся?
¿ Ha vuelto Rosewood?
Определи, где Таггарт и Роузвуд.
Intenta localizar a Taggart y Rosewood.
Детективы Фоули и Роузвуд направились на склад, где Роузвуд обнаружил примерно 80 килограммов кокаина.
Los detectives Foley y Rosewood fueron al almacén, donde Rosewood descubrió aproximadamente 80 kg de cocaína.
Роузвуд вызвал подкрепление, и я направил туда наших людей.
Rosewood pidió refuerzos y yo mandé más agentes.
Месье Роузвуд?
Monsieur Rosewood...
Ле Роузвуд. Муа ле Роузвуд. Месье этэ бо.
Moi, le Rosewood le crayon, le table...
- Уильям Роузвуд, ЗДО ОМК ОС.
Hola, William Rosewood, D.D.O.-J.S.I.O.C.
Меня зовут Дикий Билл Роузвуд.
Me llamo Billy "El Loco" Rosewood.
Вот так. Короче, за тобой будет участок от Бентлоу... до Роузвуд.
S �, viejo, bueno entonces lo que digo es que fuiste de Bentlow a Rosewood aqu �.
Может курорт роузвуд на маленьком островке, а?
¿ Quizás el Rosewood Resort en el pequeño Dix, huh?
И у меня был своя собственная, Роузвуд.
Tenía un propio, Rosewood. Mi papá tiene una canción llamada "Rosewood."
У моего отца есть песня под названием "Роузвуд".
Pero no es ese Rosewood.
6525 Роузвуд Лэйн.
Calle Glennbrook, 6525.
Такой стиль жизни возможно подходит для Европы, но здесь, в Роузвуд, он никуда тебя не приведет.
Ese tipo de vida puede estar de moda en Europa, pero así no vas a llegar muy lejos aquí en Rosewood.
Мы получили звонок из службы безопасности торгового центра Роузвуд.
Hemos recibido una llamada de la seguridad del centro comercial de Rosewood.
Мы получили звонок из службы безопасности торгового центра Роузвуд.
Recibimos una llamada de seguridad del centro comercial Rosewood.
Мы на стоянке Кэмп Роузвуд.
Estamos en el aparcamiento de Camp Rosewood.
Когда выясню, зачем он так резко вернулся в Роузвуд и сделал тебе предложение.
Cuando averigüe por qué tanta prisa por volver a Rosewood y por pedirte matrimonio.
Калеб переехал в Роузвуд в этом году. Меня привезли, чтобы сделать этот городок лучше.
Caleb es nuevo en Rosewood.
Вы бы не могли подбросить нас в Роузвуд?
¿ Podemos molestarte con un viaje de vuelta a Rosewood?
Я одного не могу понять : зачем ты вернулся в Роузвуд.
Lo que no entiendo es por qué regresaste a Rosewood.
КОГДА ТЕБЕ ПРИДЁТСЯ ПОКИНУТЬ РОУЗВУД...
Para cuando necesites dejar Rosewood...
Ага, и тогда Эй покинет Роузвуд, а не мы.
Sí, y entonces será "A" quien tendrá que irse de Rosewood, no nosotras.
Когда мой отец вернулся в Роузвуд, он воссоединился с моей мамой, и... И "воссоединился" значит, что они переспали.
Cuando mi padre regresó a Rosewood, se enrolló con mi madre, y... y enrollarse significa que se acostaron juntos.
Мы переезжаем в Роузвуд...
Nos vamos a mudar a Rosewood...
Кэйт переезжает в Роузвуд.
Kate se muda a Rosewood.
Когда мой отец вернулся в Роузвуд,
Cuando mi padre volvió a Rosewood,
Мы переезжаем обратно в Роузвуд.
Nos mudamos a Rosewood.
Я имею ввиду, все мы знаем, что он вернулся бы в Роузвуд
Quiero decir, por lo que sabemos, podría estar de vuelta en Rosewood.
Так что, значит Роузвуд в безопасности теперь, раз опасный человек заперт?
¿ Rosewood es seguro ahora que un hombre peligroso está encerrado?
Почему ты снова вернулась в Роузвуд?
¿ Por qué volviste a Rosewood?
Я имею в виду то, что все направили свое внимание на Роузвуд.
Quiero decir, es como si todos los ojos estuvieran en Rosewood.
Я думаю он переехал, чтобы не видеть больше Роузвуд.
Creo que la mudanza tenía más que ver con marcharse de Rosewood que con cualquier otra cosa.
Роузвуд, в пригороде Сент-Пола.
Rosewood, justo a las afueras de St.
Я не вернусь в Роузвуд со Спенсер, у которой низкий уровень сахара в крови.
No voy a conducir de vuelta a Rosewood con una bajada de azúcar Spencer.
Это не будет просто для него, покидать Роузвуд.
No va a ser fácil para él, dejar Rosewood.
Приехала в Роузвуд...
Conduje hasta Rosewood...
Ты всегда можешь вернуться в Роузвуд.
Eres bienvenida en Rosewood.
Прими это за опыт и возвращайся в Роузвуд.
Tenlo en cuenta y vuelve a Rosewood.
Возвращайся в Роузвуд.
Vuelve a Rosewood.
Камеры на Роузвуд Авеню.
En las cámaras de Rosewood Avenue.
Так, теперь налево на Роузвуд.
Está bien, ahora girad a la izquierda en Rosewood.
Папа, с Мейн мы попадем на Роузвуд.
Papá, si cortamos por Main, podemos tomar Rosewood.