English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Садитесь в машину

Садитесь в машину traducir español

216 traducción paralela
Что вы делаете, когда садитесь в машину?
¿ Qué hace cuando se sube a ese auto? ¿ Encender un cronómetro?
Ладно, садитесь в машину.
Suba al coche.
Вот. Наденьте это и садитесь в машину.
Tenga, póngaselas cuando suba al coche.
Садитесь в машину.
Suba a la ambulancia con nosotros.
А теперь садитесь в машину, мисс.
Ahora suba al auto, señorita.
Поллианна, пожалуйста, садитесь в машину. Мы возвращаемся домой.
Pollyanna, por favor, sube al auto.
Садитесь в машину.
¡ Suban al auto!
- Ладно, садитесь в машину.
- Muy bien, suban al auto.
Так, садитесь в машину, мы сопроводим вас на фестиваль.
Ahora, si todos suben al auto escoltaremos a la familia von Trapp al festival.
Садитесь в машину.
Entra en el auto.
Садитесь в машину.
- Vete para el carro.
Теперь, садитесь в машину, заводите мотор и езжайте.
Sube al auto, enciende el motor y empieza a andar.
Спокойно садитесь в машину.
- No abra la boca.
Как это у вас так получается, что вы садитесь в машину к первому встречному?
¿ Cómo es que suben con el primero que llega?
- Садитесь в машину.
- Entre en el coche.
Тише, леди, садитесь в машину.
- Probablemente haya gente herida. - Calma, señora.
Садитесь в машину и валите отсюда.
La golpeó. - No tengo tiempo para arrestarlo.
- Мистер Пуаро, пожалуйста, садитесь в машину.
¿ Por qué? Suba al coche, Sr. Poirot, por favor.
- Садитесь в машину.
- Venga, entra en el coche.
Быстрей, пока его нет. Садитесь в машину.
Pónganlo en la camioneta.
Всё, дети. Садитесь в машину.
- Vuelvan al automóvil.
- Садитесь в машину.
Son las 6 : 30 p.m. Reúnanse en la jefatura a las 7 : 00.
Больше повторять я не собираюсь, садитесь в машину... и уезжайте.
Lo diré una vez más. ¡ Métanse en su coche y lárguense!
Садитесь в машину.
Ahora súbanse al auto.
Пожалуйста садитесь в машину.
Venga al auto. Tengo amigos que tal vez, ayudaran.
Мисс, садитесь в машину с профессором.
Por favor, entre al auto, con el profesor.
Эрик, Дилан, садитесь в машину.
Eric, Dylan. Súbanse al auto, por favor.
- Садитесь в машину. - Но школа рядом.
Pero la escuela está a una cuadra.
Садитесь в машину и уезжайте.
Súbanse al auto y váyanse.
Садитесь в машину.
Todos al coche.
ПО ТВ : Садитесь в машину, сэр.
- Por favor suba al auto, señor.
Садитесь в машину, поехали.
Quizá por eso no puedas con ellas.
Садитесь в машину.
Metete al auto.
Садитесь в машину, капитан!
! Abordo, capitán!
Садитесь в машину!
¿ Qué pasa, camarada?
Садитесь в машину.
Hey, chicas. Tenemos taxi.
Садитесь в машину. C возвращением, господин президент!
Bienvenido, señor Presidente.
Садитесь в машину, на улице дождь.
Vamos. Suba. Suba al auto.
Садитесь в машину.
¡ Y eso a su edad!
Садитесь в машину.
- ¡ Sube al auto!
- Садитесь в машину, я вас подвезу.
- Entre al auto y lo llevaré.
Садитесь в машину, быстро!
Suban al auto, súbanse.
Садитесь в машину.
Entren al auto.
Садитесь в машину.
Metete en el coche.
Садитесь в мою машину, прошу.
- ¿ Para qué? - Ha ocurrido una desgracia.
Садитесь в эту чертову машину!
¡ Entra en el maldito coche!
Садитесь в машину.
El coche está aquí mismo.
- Сэр, не возражаете, если мы сядем в машину? - Нет, садитесь.
¿ Podemos meternos, Sr.?
Вы, оба, садитесь в свою машину, и уезжайте, иначе я вас арестую.
¡ Métanse en el coche y lárguense! O tendré que arrestarles.
- Садитесь в машину, патрулируйте дальше.
- Váyanse.
Садитесь в машину!
Entra.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]