Само совершенство traducir español
160 traducción paralela
Само совершенство.
No creo que nunca haya...
O, ты само совершенство.
Eres maravillosa.
ты само совершенство.
- ¡ Tú eres perfecto!
Лиза, это само совершенство.
Lisa... es perfecta.
Твоё тело совершенней, чем само совершенство.
Tu cuerpo tiene esa perfección de la que carece lo perfecto.
Теперь, дорогая успокойтесь, я знаю, что Вы будете само совершенство.
Ahora, tranquilizáte. Sé que estarás maravillosa, querida.
Эти женщины важные, холодные само совершенство
Son mujeres frías, altivas, sofisticadas, perfectas.
Ты само совершенство, глаз б мои тебя не видели.
Nada que reprocharte, pero yo no soporto ya verte ante mí...
Эта женщина - само совершенство.
Una mujer perfecta.
Ты само совершенство! А я бесчестная!
¡ Tú eres perfecta y yo, indigna!
Само совершенство.
Cojonudo. - ¡ Uauh!
Нет, ты - само совершенство.
Tú eres perfecta.
Ты тоже само совершенство.
Y tú eres perfecta.
Само совершенство.
Su Alteza desee
Само совершенство я.
La belleza personificada, soy
Вот эти малютки - они само совершенство для интенсивной работы вне офиса, они исключительно универсальны.
Estas criaturitas son perfectas para el trabajo duro del campo, y son extremadamente versátiles.
Флоренс, конечно, думает, что он само совершенство.
Por supuesto, Florence creyó que era el príncipe de las abejas.
О, я говорю тебе, он - само совершенство.
Es perfecto.
Он так прекрасен... Его маленький член - само совершенство.
Es tan hermoso y su pequeña tita es perfecta.
Костюм - само совершенство.
Hola. Estás perfecta.
Подожди, ты его увидишь. Это само совершенство.
Ya lo verás, es perfecto.
Поппи, само совершенство.
Poppie, esto es perfecto.
Само совершенство.
¡ Ay! es totalmente maravilloso.
Но ты ведь само совершенство.
Tú eres perfecta.
Вы сегодня само совершенство. Вот!
Te ves preciosa.
Он само совершенство!
¡ Es perfecto!
О, вы, две девочки, само совершенство!
¡ Chicas, estuvieron excepcionales!
Во всём остальном он просто само совершенство.
Además de eso, el hombre perfecto.
Что я собой представляю? Само совершенство.
La mujer más perfecta... que jamás he conocido.
Она само совершенство.
Es perfecta.
А мой план - само совершенство.
El plan perfecto!
Это было само совершенство.
Salió perfecto.
И ты никогда не будешь дурой, потому что ты само совершенство!
¡ Tú nunca podrás serlo, porque eres demasiado perfecta!
О, они просто само совершенство.
¡ Ay, son hermosísimas!
Ты само совершенство.
Eres perfecta.
- На мой взгляд, само совершенство. - Да нет...
- Para mí, era perfecta.
Наш парень - само совершенство.
El nuestro es perfecto.
И он само совершенство.
Que es algo así como perfecto.
Она - само совершенство.
Ella es tan perfecta
Само совершенство?
¡ Estuvo perfecta!
Эрик само совершенство.
Eric es perfecto.
Мой ответ - да, я твой идеал, которого у тебя не было, само совершенство.
Y la respuesta es sí. Soy el polvo perfecto. El que nunca tendrás.
Ты моя дочь, и ты само совершенство, запомнила?
Eres mi hija y eres perfecta, ¿ entiendes?
- Я знаю, ты само совершенство.
Eres perfecta.
Я само совершенство.
Soy perfecta.
Само совершенство!
Santo cielo.
Само совершенство.
La célula es perfecta.
Это было само совершенство.
- Estuvo perfecto.
Проблема совершенства в том, что совершенство не способно признать ничего, что хоть немного менее совершенно, чем оно само.
DIOS ME HIZO GAY
Само совершенство.
Es perfecta.
А что касается вашей успеваемости, мои ожидания не будут отличаться от стремлений самой королевы боргов - совершенство.
Y cuando les toque a ustedes desempeñarse en esta aula, mis expectativas no serán diferentes a las de la propia Reina Borg : Perfección.