English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Сапоги

Сапоги traducir español

719 traducción paralela
Слушай, держи свои сапоги подальше от моего лица!
¡ Quita tus botas de mi cara!
Почему, я тебе оказываю честь засовывая эти сапоги тебе в лицо.
Es un honor ponerte esas botas en la cara.
А хорошие сапоги не так-то просто найти.
Y las botas buenas escasean.
Эй! Спорим, он украл эти сапоги.
- ¡ Te apuesto a que ha robado esas botas!
Да, есть вещи и похуже чем латать сапоги.
Hay cosas peores que remendar zapatos.
Ваши шлемы, мечи и сапоги были начищены безупречно
Los cascos, los sables y las botas estaban relucientes.
- Эй, башмачник, скоро мои сапоги будут?
- ¿ Cuándo tendré mis zapatos?
Я вам запрещаю трогать сапоги отца.
Te prohibí tocar las botas de tu padre.
Сапоги больше, чем ботинки.
En una bota hay más sitio.
Фон Шлиттенхайм. Одиночество заполняет сапоги, давит, сводит с ума.
La sensación de soledad se amontona dentro de él y le vuelve loco.
Не тронь сапоги, они мои!
Deja esas botas, las he visto primero!
Сколько весят эти сапоги!
¡ Cómo pesan estas botas!
Кто-то неправильно просчитал сапоги.
Alguien calculó mal lo de las botas.
Нам нужны водительская фуражка и сапоги. - Возьмем у моего шофера!
- Necesitamos una gorra de chófer y dos botas. - ¡ A mi casa, mi chófer!
Снимай сапоги, быстро!
Carlo, sea bueno., quítese las botas, deprisa.
И сапоги, и бусы.
Ni zapatos, ni gargantilla...
Ты прежде сапоги свои износишь, чем я отдам тебе 10 злотых.
Antes de eso desgastarás por completo tus zapatos.
Калле, ты только посмотри на эти сапоги, особенно на офицерские!
Kalle, eche un vistazo a las botas altas y barnizadas de los oficiales.
Она может думать, что ее муж маленький бог и не будет сердиться, что я начистил его сапоги.
Janvier, haga pasar a la Sra. Maurin.
Эти сапоги мне как раз!
¡ Mira! ¡ Veo las estrellas!
Я даже не в силах свои сапоги почистить.
No tengo ni fuerza para limpiar mis botas.
- Эй, тебе лучше взять мои сапоги.
- Toma, mejor coge mis botas.
Йен, вот сапоги.
Ian, tus botas.
Возьмите! Эти сапоги для вас.
Estas botas son para usted.
Замечательные сапоги!
Son bonitas.
Жаль будет такие хорошие сапоги.
Una pena por estas botas tan buenas.
Это новые сапоги?
Botas nuevas?
Пожалуйста, почисти сапоги.
Limpia las botas, por favor.
Я ревновала тебя даже к Петре, потому что он чистил тебе сапоги.
Estaba celoso de Petre porque estaba haciéndole unas botas.
Большинство из них впервые надели хорошие сапоги.
Calzaban por primera vez un buen par de botas.
Когда сапоги сносятся, они будут готовы слушать.
Cuando las botas se gastaran, estarían prontos para escuchar.
Ко второй зиме войны сапоги сносились но линия все еще держалась.
Durante el segundo invierno de la guerra las botas se gastaron. Pero el frente seguía firme.
Сапоги, подвертки все оглядел.
Revisó todo : las botas y los bultos.
Еще я умею шить сапоги.
Arreglo y también sé hacer zapatos.
Мы приведем в порядок ваш костюм и сапоги.
Le conseguiremos un traje y un par de zapatos.
Красивь * е сапоги.
Bonitas botas.
- Надевай сапоги.
Ponte los zapatos.
Плевать, что дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
El chaleco tiene agujeros y las botas están rotas,
И снова дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
el chaleco otra vez tiene agujeros, las botas están rotas,
Его товарищи приходили будто почистить сапоги, и говорили о чем угодно под самым носом у Кудасова.
para limpiar las botas ante las narices mismas de Kudásov.
Надевай сапоги и давай уезжать.
Ponte tus botas y vámonos.
- Где мои сапоги? Куда ты их дел?
- ¿ Dónde están mis botas?
Хотели и сапоги забрать, но увидели вас и убежали.
- Pero luego no sé porqué se largaron.
Кошка - животное, которое, надев сапоги, может говорить с детьми.
Los gatos son... animales que hablan con los niños sólo cuando llevan botas ;
Все носят резиновые сапоги, когда идет дождь.
Todos usan botas de goma cuando llueve.
Сапоги надо будет заменить ей, топают, потому как номера на два больше. Нам сейчас главное - себя не обнаружить.
Habrá que cambiarle las botas, esas son muy ruidosas, son muy grandes.
На войне только етот закон. Приказываю надеть сапоги. Нельзя.
Hay que pensar en los vivos : es la única ley de la guerra.
У полковника были зеленые глаза и глянцевые сапоги.
El coronel tenía ojos verdes y botas lustrosas.
Только... Только почему эти сапоги должны достаться какому-то санитару?
Pero ¿ por qué va a quedarse con esas botas el enfermero de turno?
Мои сапоги!
¡ Mis botas!
Просто хотел узнать, не дадите ли вы мне денег на рабочие сапоги и комбинезон. Я тебя уже видела здесь, да?
Le he visto antes por aquí, ¿ No es cierto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]