English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Семь лет назад

Семь лет назад traducir español

295 traducción paralela
Четыре века и семь лет назад когда наши предки основали на этом континенте новую нацию...
Hace ochenta y siete años, cuando nuestros ancestros transformaron este continente en una nación...
Это было семь лет назад.
De eso hace ya siete años.
Семь лет назад.
Hace 10 años.
Ах да, что я говорю, семь или восемь лет назад, да.
- ¿ Qué le pasó al tipo? - ¿ Qué tipo?
Тут был пожар семь лет назад.
Hubo un incendio hace 7 años.
Мы переехали в Сан Франциско семь лет назад.
Nos mudamos a San Francisco hace siete años.
Семь-восемь лет назад мне рассказали про пол.
Siete, Ocho años atras, alguien me conto sobre un piso.
Марли умер в этот день ровно семь лет назад.
El Sr. Marley murió... hoy hace siete años.
Она была ничуть не короче этой и весила не меньше... в некий сочельник семь лет назад.
¿ Sería tan gorda, tan pesada... y tan larga como la que llevabas... siete Navidades atrás?
Семь лет назад.
¿ Crees que eres el único que llora?
"Четырежды по двадцать и семь лет назад...."
"Hace ochenta y siete años..."
Семь лет назад Дэвид сделал мне предложение на пирсе у райской бухты
Hace siete años, David me pidió la mano en Paradise Cove.
87 семь лет назад мы начали делать освежающий напиток из лучшего хмеля и ячменя.
Nos sentimos orgullosos del gran paso que dimos hace 107 años elaborando una cerveza refrescante...
Он умер семь лет назад.
Llevas muerto siete años.
Семь лет назад, на Дэйосе lV,
Hace siete años, en Dayos lV,
Семь лет назад у Натимы со мной была любовная ссора, и...
Hace siete años Natima y yo tuvimos una riña de enamorados y...
Я не та, что была семь лет назад.
No soy la misma que era.
- Семь лет назад я кое-что увидел.
Hace siete años, vi algo.
- Семь лет назад я работала на Марсе.
Hace siete años, estuve destinada en Marte.
Это было семь лет назад, а вы до сих пор не разговариваете.
Fue hace siete años, y todavía no se hablan.
Но это было семь лет назад, а вы всё помните слово в слово.
Pero de eso hace siete años, y tú lo citas literalmente.
На сколько я помню, последний раз, когда вы заболели таркалианским гриппом, было семь лет назад.
Si recuerdo correctamente, la última vez que tuviste... la Gripe Tarkaleana fue hace siete años.
О, хватит, мы отбросили разногласия семь лет назад.
Ya dejamos nuestras diferencias a un lado hace 7 años.
Мы считаем, что он применил ее к вам семь лет назад.
Creemos que la usó en ti, hace 7 años.
Ты очень помог нам, Тувок... но я не могу забыть, что произошло семь лет назад.
Has sido de gran ayuda, Tuvok. Pero no puedo olvidar lo que sucedió hace 7 años.
Узнайте, кто жил там семь лет назад.
Averigua quién vivía ahí hace 7 años.
Семь лет назад у вас был шанс использовать станцию Опекуна, чтобы вернуть "Вояджер" домой.
Hace siete años, tuvo la oportunidad de usar a la base del Vigilante para llevar a la Voyager a casa.
Семь лет назад, когда родилась наша первая дочь.
Hace siete años, cuando nació nuestra primera hija.
Семь лет назад твои отец похоронил мою жену.
Su padre enterró a mi esposa hace siete años.
Капитан, я знаю, в это трудно поверить, но я думаю, что каким-то образом был заброшен на семь лет назад в прошлое "Вояджера".
Capitán, sé que esto será difícil de creer... pero creo que he sido enviado 7 años al pasado por alguna fuerza.
Я слышала те же речи от себя самой семь лет назад.
Escuché el mismo discurso saliendo de mi boca hace siete años.
Восемьдесят семь лет назад...
Hace 87 años...
Семь лет назад ты была дебютантом этого направления. A сейчас - ты моя беспощадная магнолия со своим собственным шоу!
Hace 7 años, eras la debutante lejos de la plantación, y ahora eres mi magnolia de acero con su propio show.
Ты меня убил. Это было семь лет назад, помнишь?
Me mataste hace siete años, ¿ recuerdas?
Любопытно, она умерла семь лет назад.
Qué interesante, pues murió hace siete años.
- Семь лет назад.
- Hace siete años.
Двести двадцать семь лет назад, группа парней собралась вместе Четвертого июля и решили И поскольку они не придумали другого развлечения то они решили объявить об осознании некоторых самоочевидных истин.
hace 227 años una grupo de hombres se reunieron el 4 de julio y decidieron debido a que ellos no tenían ningunas bombas declararían unas verdades evidentes.
Я написал рассказ семь лет назад в 1997-ом.
La escribí hace siete años, en 1997.
Семь лет назад, двадцать миллионов долларов исчезли из ЦРУ... в переводе на Москву.
Hace 7 años, desaparecieron $ 20 millones de los fondos de la CIA durante una transferencia a través de Moscú.
Ты думаешь, что можешь по сей день почивать на лаврах за то, что ты написал семь лет назад.
Pero sí es verdad, Georgie. Crees que aún puedes gozar de la estima de la ciudad... por algo que escribiste hace siete años.
Семь лет назад.
Ya hace 7 años.
Колле Ардо, семь лет назад ты запретила очищать твою дочь.
Colle Ardo, hace siete años te negaste a purificar a tu hija.
Это было шесть или семь лет тому назад.
Eso fue hace seis o siete años.
Лет семь назад?
¿ Hace seis o siete años?
Мы ищем своих друзей. Сорок семь из них попали сюда шесть лет назад.
Vinimos a buscar a 47 amigos que vararon aquí hace seis años.
А он несколько лет назад заперся в доме вместе со всей своей семьёй И стал ждать конца света Семь лет он их продержал взаперти
Se encerró en casa con su familia, para esperar el fin del Mundo, 7 años se pasaron dentro.
- Но это было семь лет тому назад.
- Farpoint... De eso hace siete años.
Ох.. шесть, семь лет назад.
- Hace seis o siete años.
- Семь лет назад.
- Hace 7 años.
Эта история началась много тысяч лет назад... и закончилась всего через семь дней.
Esta historia comenzó hace miles y miles de años pero terminó en siete días.
Где-то шесть или семь тысяч лет назад.
Seis o siete mil años atrás.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]