English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Сеньориты

Сеньориты traducir español

37 traducción paralela
Я буду сожалеть о вашем прелестном отсутствии, но, к счастью, у меня будет блистательное присутствие сеньориты, чтобы смягчить эту боль.
Lamentaré su encantadora ausencia, pero por suerte tendré Ia presencia fulgurante de Ia señorita para suavizar Ia pena.
"Куба - поистине остров любви, где сеньориты с блестящими глазами, приправленные луком и долькой чеснока, за всё 50 центов".
"Cuba es la isla del romance... una tierra de señoritas con ojos brillantes... sazonadas con cebolla y un poco de ajo por sólo 50 centavos". - ¿ Qué?
"... сеньориты с блестящими глазами, многие в континентальном стиле, рассыпаны по тротуарам ".
"Señoritas con ojos brillantes, muchas con estilo continental... repartidas en las aceras".
"... где сеньориты с блестящими глазами, красными, жёлтыми и зелёными огнями для регулировки движения ".
"Señoritas con ojos brillantes... equipadas con luces verdes, rojas y amarillas para controlar el tráfico".
Даже сеньориты Спенсер?
¿ Ni siquiera la señorita Spencer?
Для сеньориты Кики.
Para la Srta. Kiki.
Перед вами, сеньоры и сеньориты, Том Диксон. Самый известный из всех неизвестных художников...
Ante ustedes, señoras y señores, Tom Dixon, el más famoso de todos los pintores desconocidos.
Видишь ли, у этой сеньориты только что угнали машину...
Verás, es que a esta señorita, le acaban de quitar el coche, ¿ sabes?
Да, сеньоры и сеньориты, это похороны.
Sí, señores y señoras, un funeral.
Его спустил сюда молодой человек, пока не было сеньориты Пепы. Но когда она вернулась и увидела его, она не знала, как он сюда попал.
La bajo un chico mientras la Srta. Pepa no estaba y cuando volvio y la vio aqui, no sabe como se puso.
Это спрашивают у сеньориты.
- ¡ Callese! Le pregunta a la señorita.
Добрый вечер, сеньоры и сеньориты. С вами Андреа Меченая.
Buenas noches señoras y señores con ustedes Andrea...
И сеньориты поют, они кружатся, снуют, а их улыбки -
Las señoritas cantan Se mueven y saltan
У нас были некие разногласия относительно одной сеньориты.
Tuvimos una pequeña desavenencia a causa de una señorita.
Леди и сеньориты!
- ¡ Ladies y Señoritas!
Сеньориты.
- Señoritas...
Сеньориты.
- Señorita...
- Сеньориты!
- ¡ Señoritas! - ¡ Que!
Как можно? Вы собираетесь взяться за весьма благородное дело, сеньориты. Но если вы будете грызться как кошка с собакой, то не доживете до рассвета.
okay, van a empezar un negocio muy honorable, Señoritas., pero si van a estar peleadas así, no van a llegar hasta el amanecer.
Что такие сеньориты могли бы делать в этой дыре?
¿ Que van a hacer ellas aquí?
Сеньориты, вы уже взяли все деньги.
Señoritas, ya se llevaron todo el dinero.
Сеньориты, советую вам посмотреть туда.
Señoritas, hay algo que deberían ver.
Сеньориты Анастасия и Гризельда Гремейн...
Las señoritas Anastasia y Griselda Gremein...
Хола, сеньоры и сеньориты.
Hola señores y señoritas.
♪ ♪ Сеньориты благодарны сеньорам по слухам ♪
# Las señoritas por los señores.
( итал. ) Сеньоры и сеньориты, на первой позиции, под номером один, Франческо!
¡ Signore e signori, en el primer lugar el número 1, Francesco!
Сеньориты останутся здесь, с вами.
- La señorita viene a quedarse con ustedes.
Сеньоры и сеньориты, я, Престо Малатеста, удивлю вас сейчас мировой премьерой...
Señores y señoras, Yo, Presto Malatesta, os sorprenderé con el estreno mundial de...
Очень приятно, сеньориты.
Mucho gusto señoritas
- Сеньориты, ваш классный любовник скоро вернется.
Señoritas, el buenazo de su amante volverá pronto.
Прекрасное ожерелье для прекрасной сеньориты, сеньор.
Plata preciosa para su hermosa señorita, señor.
Все эти сеньориты, тако и остальное дерьмо?
y los tacos y esa mierda?
Надо поторопиться сеньориты.
Bueno, deberíamos vámonos, señoritas.
Доброй утро, сеньориты.
Buenos días, señoritas.
Что ж, ты еще не видел все стороны Сеньориты Прекрасной.
Bueno, claramente, no has descubierto las muchas capas de la señorita Increíble.
Спасибо, что зашли, сеньориты.
Gracias por haber venido, señoritas.
Сеньориты любят шоппинг.
Las señoritas van de compras, ¿ eh?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]