English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Сиси

Сиси traducir español

1,115 traducción paralela
Я люблю Сиси, но она к тебе не готова.
Quiero a Cece, pero ella no está preparada para ti.
Привет, Сиси.
Eh, Cece. Um...
- нет, ни за что. А если я приглашу Сиси?
¿ Y si invito a Cece?
Каждый, кто скажет тебе, что в будущем все соусы будут на азотной основе, просто слепой, Сиси
El que diga que el futuro de la salsa es el nitrógeno cocina sin ver, Cece.
Ладно, вот только не надо, Сиси
Bien, mira, no te preocupes, Cece.
Это так, но... мне очень жаль, Сиси
Sé que lo fui y lo siento mucho, Cece.
Это самый любимый журнал Сиси.
Sí. Es la revista favorita de Cece.
Сиси тогда было около 22 недель, но Филипп стал толкаться намного раньше.
Con Cece fue sobre las 22 semanas, pero con Philip ha sido bastante antes.
Привет, Сиси Халперт?
Hola, Cece Halpert?
Например, через несколько лет Сиси скажет, "Мам, в моем шкафу - привидение."
Cece dice, "mamá, hay un fantasma en mi closet"
Я вспомнил. Сиси нужна новая зубная щётка.
Esto me recuerda que Cece necesita un cepillo de dientes nuevo.
Эй, зубная щётка для Сиси.
Oye, el cepillo de dientes de Cece.
- Сиси - дочь Джима. - Боже мой.
- Cece es la hija de Jim.
Морская соль, потому что это звучит как Сиси.
Sal marina, porque suena como Cece.
Но он потрясающий парень, Сиси.
Pero es el mejor chico, Cece.
У мисс Сиси проблемы с дыханием.
La señora Cece está teniendo problemas para respirar.
Если дело в тромбе, Сиси понадобится срочная операция.
De acuerdo, si se tratase de un coágulo de sangre, entonces Cece necesitaría una operación de urgencia para quitarlo.
Я просто старалась не вмешиваться, хотела дать вам с семьей время побыть с Сиси.
Sólo quería hacerme a un lado, darles algo de espacio a ti y a tú familia.
Послушай, Сиси была очень добра ко мне.
Mira, Cece ha sido muy amable conmigo.
Я обещала Сиси, что останусь с ней.
Le prometí a Cece que me quedaría.
Нет, я обещала Сиси, что останусь с ней.
No, prometí a Cece que me quedaría con ella.
Спасибо, что сообщил мне о Сиси.
Gracias por contarme lo de Cece.
У Сиси случился инсульт во время подготовки к операции.
Cece tuvo un derrame cerebral cuando la preparábamos para cirugía.
Но я подумала, может, она сделает исключение из-за смерти Сиси.
Pero pensé que con la muerte de Cece, haría una excepción.
Раз ты спросил, Джорджине Спаркс нужна подзарядка. Поэтому я решила устроить день душевного здоровья и нашла для этого идеальное событие - тайные поминки Сиси Роудс.
Ya que preguntas, Georgina Spark necesita recargarse, así que decidí tomarme un día de salud mental, y encontré el perfecto evento para interrumpir...
Думаю, Сиси хотела, чтобы мы праздновали её жизнь, а не оплакивали смерть, поэтому она пригласила не нудных представителей высшего общества, а... обслугу.
Bueno, creo que Cece quería que celebrásemos su vida y no llorar su muerte, por eso no invitó a ninguna de sus pesadas amigas de sociedad, sólo a... La servidumbre.
Скоро приедет душеприказчик Сиси, кем бы он ни был.
El ejecutor del testamento está por llegar, quienquiera que sea.
Формально это квартира Сиси.
Técnicamente, es el apartamento de Cece.
Да, но мне всего лишь любопытно, почему из всех возможных людей Сиси сделала выбор в пользу отца детей Лили.
Es sólo que, de entre toda la gente que tenía Cece para elegir, encuentro curioso que escoja al padre de los hijos de Lily.
Тем не менее, её пригласила сюда ваша мать, так что... попрошу всех уважать желание Сиси, ладно?
Sin embargo, tu madre la invitó a estar aquí, así que... me gustaría que todo mundo respetara los deseos de Cece, ¿ está bien?
Я никогда ничего не просила у Сиси.
Miren, yo nunca le pedí nada a Cece.
Я никогда не лгала Сиси.
Pero nunca mentí a Cece.
Таковы желания Сиси.
Los deseos de Cece son los deseos de Cece.
Это были прекрасные поминки миссис Сиси.
El velorio de la Señora Cece fue hermoso.
Сиси просто хотела, чтобы у меня тоже кое-что было.
Cece solo quería que yo también tuviera.
Он душеприказчик Сиси.
Es el albacea de Cece.
У вас только один выход - доказать, что Сиси была не в себе, когда изменила завещание.
El único recurso que tienes es poder probar que Cece no estaba en sus cabales cuando cambió su testamento.
Ничего, если бы Сиси упомянула в завещании Чарли Роудс, но она оставила всё Айви Диккенс.
Nada, si Cece la hubiera llamado Charlie Rhodes en su testamento, pero le dejó todo a Ivy Dickens.
Ясно, что Сиси знала, кем она была на самом деле.
Cece claramente sabía quién era realmente.
Ты в курсе, что она устраивает вечеринку в честь Сиси?
¿ Sabes que va a hacer una fiesta en honor de Cece?
Он душеприказчик Сиси, поэтому это странно, правда?
Él es el ejecutor de la voluntad de Cece, de modo que está incompleta, ¿ no?
Мне лишь хотелось надеть что-то, принадлежавшее Сиси, чтобы всем напомнить, кто её настоящая дочь.
Solo quería llevar algo de Cece que le recordara a todo el mundo quien es su verdadera hija.
Ради Сиси.
Por Cece.
Сегодня я поняла, почему Сиси всё оставила мне.
Esta noche me ha hecho darme cuenta de por qué Cece me lo dejó todo a mí.
Потому что я любила Сиси и заботилась о ней.
Porque no he hecho nada más que querer y cuidar a Cece.
Если тебе интересно, я сблизился с племянницей на поминках Сиси.
Si quieres saberlo, yo... me uní a mi sobrina en el funeral de Cece.
Сиси, могу я поговорить с тобой, как с... как с женщиной?
Cece, ¿ Puedo hablarte, como a... como una mujer?
У меня судорога, Сиси, мои пальцы ног отваливаются, моча течет по моей ноге, и я как будто вижу финишную прямую, но не могу до неё добраться.
Me estoy acalambrando, Cece, mis uñas están cayéndose, estoy orinando mi pierna es como si pudiera ver la meta, pero simplemente no puedo llegar.
День благодарения с Сиси. - Нет, Шмидт.
- No, Schmidt.
- Сиси!
Gracias a Dios.
- Это Сиси?
- ¿ Es Cece?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]