Следы traducir español
6,010 traducción paralela
Похоже, вы пригласили его к себе на ужин, потому что это следы человеческого укуса на этой бумажке.
Una "B". ¿ Una "B"? Está bien, lo acepto.
Эй, вы были правы. Следы совпадают. Здорово!
El cártel usa a Mónica para seducir a Turner.
Он оставил следы крови с внутренней стороны стеклянной дверцы запирающегося холодильника.
Dejó un rastro de sangre dentro de la puerta de cristal de una nevera cerrada.
Такой старый, что даже не оставляет электронные следы.
Es tan vieja que ni siquiera deja una huella electrónica.
Так моя мстительная уборщица, которой у меня кстати нет, взломала мою систему безопасности и удалила свои следы?
Entonces mi limpiadora vengativa, que no la tengo, ¿ hackeó mi muy seguro sistema de seguridad de la IA y borró sus rastros?
Я видел следы на подоконнике.
Vi marcas de pisadas en el alféizar de la ventana.
Ну, знаешь, ты делала некоторые вещи вместе с Аресом, которые оставили больше злые следы, чем добрые.
Bueno, ya sabes, hiciste algunas cosas con Ares que inclinó la balanza más hacia malévolo que hacia amable.
То, что может стереть эти следы.
Algo que podría equilibrar esa balanza.
Экли повысил Чарли Айзекса чтобы скрыть наши следы.
Akley ascendió a Charlie Isaacs para cubrir nuestras huellas.
Мы его подставили, чтобы замести наши следы.
Le tendimos una trampa para cubrir nuestras huellas.
Если пожар начался здесь, то следы должны были остаться вот тут.
Si aquí fue donde comenzó, las quemadura debería estar aquí.
Но ни следователи, никто другой не обратили внимания, что следы были в другом месте, а не в предполагаемом месте пожара.
Ni el pirómano, ni nadie más conocía el patrón de las quemaduras... en un lugar diferente desde donde vi el fuego.
В организме покойного были найдены следы сильнодействующего галлюциногена.
El cuerpo del difunto contenía rastros de uno poderoso alucinógeno.
Следы волочения.
Marcas de arrastre.
А что насчёт остального – выбор маршрута, следы торможения?
Bueno, ¿ qué pasa con todo lo demás, quiero decir, la ruta, las marcas de neumáticos?
На нём были следы от укусов?
¿ Él tenía alguna marca de mordedura?
Значит, она заметает следы, все до единого.
Eso significa que está cubriendo sus huellas. Es muy meticulosa.
Кто рос в ярости и ненависти вырвет сердце Готэма, а после оставит следы ужасных разрушений по всему миру.
Quien crecerá en ira y odio le arrancará el corazón a Ciudad Gótica y luego dejará un rastro de terrible destrucción por todo el mundo.
Те следы крови предполагают, что миссис Годден солгала о том, где она нашла тело.
El rastro de sangre sugiere que la Sra. Godden mintió acerca de donde encontró el cuerpo.
Поучиться заметать следы.
Aprenda a cubrir sus huellas.
Есть следы пороха, так что похоже на выстрел в упор.
Tiene quemaduras de pólvora, así que parece que fue a quemarropa.
И на шее у него следы того, как стягивали цепочку.
Y tiene marcas en el cuello de donde le arrancaron la cadena.
Единственный выход был через окно, и он должен был оставить следы на мокром песке!
La única manera era a través de la ventana y habría dejado huellas en la arena húmeda.
Да, но никто не мог уйти этим путём, иначе он оставил бы следы на мокром песке.
Si, pero nadie podía hacerlo por allí - o habría dejado huellas en la arena húmeda.
Его следы привели к частному торговцу в Вирджинии.
Fue rastreada a un comerciante privado en un espectáculo de pistolas en Virginia.
Потому что вы использовали их, чтобы оставить следы.
Eso es porque usted los usó para hacerlos.
На теле были следы от укусов?
¿ Había alguna marca de mordida en el cuerpo?
Да, и я вижу следы узлов Шморля на позвоночнике жертвы.
Sí y he visto evidencias de nódulos de Schmorl en la columna de la víctima.
На остатках одежды жертвы, внутри рубашки и под мышками жертвы я нашел следы картона. он точно не от перерабатывавшихся в шредере ящиков.
He encontrado residuos de cartón en la ropa de la víctima, de dentro de la camisa y debajo de los brazos, así que no es de las cajas recicladas de la trituradora.
Доктору Ходжинсу нужно найти следы денег в этом шредере.
El Dr. Hodgins aún no ha encontrado ningún rastro de dinero en la trituradora.
Поскольку я еще нашел и следы рыбного соуса, кокосового молока, и пальмового масла, я решил проверить местные тайские рестораны.
Ya que he encontrado restos de salsa de pescado y leche de coco, así como de aceite de palma, decidí revisar los restaurantes tailandeses de la zona.
Когда мы сделали анализ оболочки пули, которая убила Микки, я подумала, что следы карбоната кальция от косметики, найденной в машине.
Cuando comprobamos el casquillo de la bala que mató a Mickey, pensé que los restos de carbonato de calcio eran del maquillaje que había en el coche.
Может, на теле есть следы захвата или чего-то подобного.
Quizás el cuerpo tenga evidencia de estrangulación o algo similar.
Мы нашли следы полония на твоей собственности.
Encontramos rastros de polonio... en tu propiedad.
Следы когтей.
Marcas de garras.
Зачем следы оставлять?
No quiero dejar ninguna pista, ¿ verdad?
Ведь пока что, маскируя свои передвижения, заметая следы, он убивает всех и вся, кто был улучшен сывороткой.
Tan bueno como es cubriendo sus huellas, matando a cualquiera y a todos los que han sido mejorados.
Этот парень очень хорошо заметает свои следы, но что-то говорит мне, что я смогу его выследить.
Mira, este tipo es bueno cubriendo sus huellas, pero algo me dice que puedo localizarlo.
На нашем флаге следы ботинок.
Hay una huella en nuestra bandera.
Нам нельзя оставлять следы.
Se suponía que está era una operación "sin dejar rastro".
Хеппи могла оставить следы.
Happy no pudo volver a poner todo en su lugar.
Да, у всех людей есть следы радиации – мы используем мобильники, микроволновки, телевизоры и так далее.
Sí, todos los humanos tienen pequeñas cantidades de radiación debido al contacto con celulares, microondas, televisores, etcétera.
На одной жертве следы клыков, а другая сожжена так, что не опознать.
Una víctima tenía mordeduras, y la otra fue quemada y está irreconocible.
Он заметает следы, что значит, что мы не сможет установить его личность через игровой аккаунт.
Está cubriendo sus huellas, lo que significa... que no podremos obtener una identificación desde su cuenta.
На её нёбе были обнаружены следы хвостника обыкновенного.
Vestigios de Hippuris vulgaris fueron encontrados en el paladar de su boca.
Следы на шее, похоже, от шнура диаметром 6 мм.
Los patrones en el cuello parecen ser de una cuerda de seis milímetros.
Есть ли следы взлома?
¿ Algún signo de que forzase la entrada?
Он хорошо заметает следы.
Es bueno cubriendo su rastro.
Проблема в том, что он знает, как замести свои следы.
El problema es, que sabe cómo cubrir sus huellas.
Но на пуле, которая убила агента Томаса, на ней есть следы какого-то пластика.
¿ Pero la que mató al agente Thomas? Tenía pequeñas cantidades de plástico en ella.
Стрелявший хорошо скрыл свои следы.
Quién apretó el gatillo... cubrió bien sus huellas.