Смитти traducir español
182 traducción paralela
- Не слушай её, Смитти, иди ко мне.
No le hagas caso. Vamos, muchacho.
- Смитти, Смитти, Смитти!
- Smitty, mira aquí.
Привет, Смитти. Иди сюда, мальчик!
Hola, Smitty, ven arriba, muchacho.
- Послушайте, а ведь Смитти так и не вернулся.
- Oigan, Smitty nunca regresó.
Кроме того, что случилось с Смитти.
Menos lo que le pasó a Smitty.
Давай, Смитти, никто не исполнит это лучше тебя.
Vamos, Smitty, nadie lo puede hacer como usted.
Пожалуйста, Смитти.
Por favor, Smitty.
Окей, Смитти, мы с тобой.
Está bien, Smitty, estamos con usted.
- Смитти, мы думаем, что ребенок находится на этой территории.
Smitty, creemos que el niño está en algún lugar de aquí.
- Сколько он сможет так выживать, Смитти?
¿ Cuánto tiempo puede sobrevivir, Smitty?
- Вы думаете, что он еще жив, Смитти?
Usted cree que él aún está vivo, Smitty?
- Полковник, можно мне взять с собой Смитти, пожалуйста?
Coronel, puedo llevar a Smitty conmigo, por favor? ¿ Adónde?
Давай, Смитти, вставай.
Vamos, Smitty. Vamos, chico.
Смитти, ты должен помочь нам.
Smithy. Tiene que ayudarnos.
Пожалуйста, Смитти.
Por favor, Smithy.
Смитти..
¡ Smithy!
Наша последняя ночь, Смитти.
Hagámoslo esta noche, Smithy.
Ну пожалуйста Смитти.
¡ Por favor, Smithy, debes!
Точно. Все реплики Вайна и Смитти рождаются прямо у них в голове!
Todo lo que el gobernador y Smitty dicen viene directamente de sus cerebros.
Смитти, обезопасься.
Smitty, más seguridad.
Эй, Смитти, иди сюда.
Smitty, ven aquí.
А вот мы с тобой, Смитти начнем всё сначала.
Pero tú y yo... vamos a empezar de nuevo.
- Смитти.
- Smitty.
Смитти доработает материал.
Ahora se lo he pasado a Smith y él tomara el relevo.
Ты убил Смитти, брат.
Mataste a Smitty, primo.
Смитти, чувак! Вечно под ногами путался!
¡ Smitty era un estorbo!
Смитти?
¿ Smitty?
Смитти слишком занят.
Smitty está muy ocupado.
Вам не кажется, что Смитти влюбился?
Crees que Smitty se ha enamorado?
Курт и Смитти считаются за одного человека?
¿ Kurt y Smitty cuentan como uno?
У них даже нет такого места, как "Смитти", куда я могу пойти просто расслабиться,
Ni tienes un lugar como el Smitty donde simplemente relajarte,
Я обедаю с Куртом и Смитти.
Voy a comer con Kurt y Smitty.
Полагаю, мне надо поговорить с Куртом и Смитти.
Creo que tendré que hablar con Kurt y Smitty.
Джефри, это мой коллега Смитти.
Jeffrey, te presento a mi colega, Smitty.
Знаешь как пишется имя Смитти?
¿ Sabes que el nombre de Smitty es Smitty?
Смитти, пошли заправимся.
Smitty, reabastecimiento en la fila.
Он вниз по дороге в доме Смитти.
Esta justo bajando la calle, en Smitty's.
В доме Смитти.
- Smitty's.
Кто-нибудь знает дом Смитти?
¿ Alguien conoce un lugar llamado Smitty's?
Мойра говорит, что Эдди спрятался в доме Смитти.
Moira dijo que Eddie se esconde en Smitty's.
- "Аренда лодок Смитти".
- Smitty's es un local de alquler de botes.
Смитти Браун.
Smitty Brown.
Его бывший работодатель, Смитти Браун.
Smitty Brown, un empleador anterior.
Думаем, что Смитти Браун нанял его, чтобы напугать свидетеля.
Creemos que Smitty Brown lo contrató para asustar testigos.
И он также обновил все мои ориентировки на Смитти Брауна.
Y... también actualizó todos mis BOLOS sobre Smitty Brown.
Это Смитти?
¿ Ese es Smitty?
Не подглядывай, Смитти.
No vale espiar, Smitty.
В чём дело, Смитти?
¿ Qué te sucede, Smitty?
- Это правда, что вы сказали, Смитти?
Es cierto lo que dijo?
- Не знаю, Смитти.
Me pregunto, Smitty.
Смитти, Берки, сюда! Давай, бегом!
¡ Smitty, Burke, vamos!