Совет директоров traducir español
236 traducción paralela
В таком случае меня должен утвердить твой Совет директоров.
Entonces lo discutiré con la junta de directores.
Что, по-вашему, скажет совет директоров,
¿ Cómo cree que reaccionará su directorio...
Но твой совет директоров не соберется раньше вторника.
Tu directorio no se reúne hasta el próximo martes.
Мне не нужен совет директоров.
No necesito al directorio.
Я было подумал, что войдя в Совет директоров, он отстанет от нас.
Creí que haciéndole miembro de la junta directiva tendríamos su apoyo.
- Шикарно, будет шампанское и весь совет директоров.
¿ Hay una fiesta? Comilona, Champán y toda la plana de directores...
Я узнал, что собирается совет директоров.
Oí lo de la reunión del consejo.
Я уверен, совет директоров это очень оценит.
Estoy seguro de que el Consejo de Administración se lo agradecerá.
Совет директоров решил поручить вам... очень важное и щекотливое задание.
La Comisión Ejecutiva ha decidido confiarle... una misión muy importante y delicada.
Совет директоров Интернейшенл...
El Comité Ejecutivo de International...
- Совет директоров.
- El Comité Ejecutivo.
Совет директоров утверждает, что послал меня сюда, чтобы заключить сделку, но, на самом деле, они хотели убрать меня из офиса.
El Comité ejecutivo dijo que me enviaba aquí para conseguir contratos... pero la verdadera razón era alejarme de la oficina.
Имей в виду, не стоит упоминать при ком-либо на заводе что твой дядя входит в совет директоров.
A propósito no le digas a nadie en la fábrica que tu tío es el director...
Совет директоров согласился на слияние.
La junta directiva ha decidido fusionarse.
И парламент будет поддерживать не правительство, а совет директоров гигантской корпорации!
Ya no se les pedirá apoyar a un ministerio, nunca más... sino apoyar a una gigantesca junta de accionistas.
Совет директоров уже уехал...
La Comisión Reguladora ya se ha marchado...
Розелло входит в совет директоров "Фурьярис".
Así, Rosello forma parte del consejo de administración de "Furiaris".
Совет директоров.
Te llaman del Consejo de Administración.
У них уже были предложения, и они их отвергли. Но отец собирается уйти от дел, а на сына давит совет директоров.
Han rechazado ofertas anteriores, pero el padre se va a jubilar y la Junta Directiva ha echado al hijo.
Не нужно заканчивать Гарвард, чтобы понять, что совет директоров и спальня - это две стороны одной повестки дня.
No necesitas un Máster en Gestión de Empresas en Harvard para saber que la sala de reuniones y el dormitorio sólo son dos caras de la misma agenda.
Он уже не в первый месяц закидывает удочку насчет вхождения в совет директоров нашего банка.
Lleva intentando conseguir la dirección del banco desde hace varios meses.
Он был назначен в совет директоров компании Девлина МакГрегора.
Es miembro del Consejo... de la empresa farmacéutica MacGregor.
Совет директоров "Хадсакера" ведет какую-то игру.
- En Hudsucker traman algo.
Впрочем, Вы о нем не лучшего мнения, чем совет директоров. - Верно, мисс Арчер?
Pero usted no le conoce mucho mejor que el consejo, ¿ verdad?
Но это правда. Совет директоров снижает цену акций.
El consejo se sirve de él para hundir las acciones.
После Нового года мы соберем совет директоров и думаю... тебе придется уйти.
Cuando el consejo se reúna después de Año Nuevo tu puesto... Yo diría que estás acabado.
Мистер Питт, на телефоне совет директоров. Они собирают внеочередное собрание.
Sr. Pitt, la Junta Directiva lo llama a una reunión urgente.
И наилучшая часть была то, что совет директоров не знал, что тут делалось.
Y lo mejor era que la Junta de Directores no sabía lo que pasaba.
И продолжает консультировать новь / й совет директоров.
Asesora a la actual junta directiva desde esta forma.
Отвечая на Ваш вопрос, Натали... совет директоров слегка озабочен,... почему у нас нет таблеток "Обратно в школу" или "Рождество".
Para responder tu pregunta, Natalie... La junta de directivos estaba un poquito preocupada de que no tuviéramos una droga de "Vuelta al colegio" o de "Navidad"
Ты войдешь в совет директоров.
Estarías en la junta directiva.
Ого, совет директоров. Посмотрите-ка на него.
En la junta directiva, mírate.
Но совет директоров использовал этот инцидент... чтобы отнять у меня контроль над "ИнДжен".
Está bien, no le pasó nada. Pero la junta usó el incidente para arrebatarme el control.
Совет директоров "Рудной компании" и Института арктической медицины.
REUNION DE MINERIA DE GROENLANDIA Y MEDICINA ARTICA
Таким образом, я опять же вынужден констатировать : если совет директоров намерен продолжить обсуждение этого предложения, придется делать это без нынешнего председателя.
Lamento decir que para considerar esta nueva oferta razonablemente habrá que hacerlo sin el director.
Мы представим Биллу новое предложение Бонтекью если совет директоров намерен продолжить обсуждение этого предложения, и если он еще раз откажется его обсуждать или примет продиктованное личными эмоциями решение, у нас останется лишь одно решение...
Si le llevamos a Bill la nueva oferta de Bontecou y se niega a considerarla o la rechaza de modo arbitrario y emocional, tendremos que- -
- Разве вы не собирали совет директоров?
¿ Ud. no lo convocó?
Меня интересует лишь одно... с чего вдруг совет директоров начал собираться втайне от меня... и рассматривать предложения от человека, с которым мне попросту противно иметь дело!
Quiero saber quién convocó el Consejo a mis espaldas y por qué están considerando una oferta que hallo repulsiva.
Мы - совет директоров.
Somos el Consejo.
Совет директоров не знал, что ты предатель, копающий под компанию и всех нас.
El Consejo votó- - El Consejo no sabía que eras un espía que quería hundirnos.
Как только вернусь в город, сразу же соберу совет директоров.
Cuando vuelva, hablaré con el Consejo.
Я решил, что теперь вы входите в совет директоров Эдгарс Индастриз.
He decidido hacerles parte de la junta directiva de Industrias Edgars.
Кто возглавит Совет директоров?
¿ Quién presidirá el consejo?
Вы не посетите совет директоров сегодня?
Ven por una vez a la reunión.
Но совет директоров дышит мне в затылок.
Pero el Concejo me presiona.
И если вы сейчас же не вернете Дорси МакГуайр, я намерен... Совет директоров выплатит вам компенсацию.
Si no traes a Darcy de vuelta la junta estará pidiendo tu renuncia.
Тед Митчелл примет тебя в совет директоров.
Ted Mitchel te incluirá en el directorio.
Совет директоров уже оценил наши возможности в области подобных капиталовложений.
El directorio de la empresa "identificó las oportunidades..." ... que nos llevaron a preparar este tipo de inversión.
Счастливчик. Вьi приняли его в совет директоров.
Un tipo feliz.
Совет директоров сказал - " Дэвид, ты создан для этой работы,
El Consejo dijo : "David, eres el mejor para el trabajo".
Не знаю, откуда ты это выдумал. Совет директоров...
¿ Quién ha dicho eso?