Соедините traducir español
735 traducción paralela
Соедините меня с Ку-Клус-Эйфелем
"Pongamé en contacto con el Ku-Klux-Eiffel."
Ќеважно, с кем вы соедините руки.
No hace ninguna diferencia la mano de quien tomen
Соедините меня с полицейским участком, скорее.
Llame a la Comisaría de Policía, ¡ rápido!
Соедините меня с моим домом в Фридэсдорфе.
Con mi casa de Friedersdorf, por favor.
Алло? Соедините меня с бароном фон Гайгерном.
¿ Me pone con el barón von Geigern, por favor?
Алло, соедините с...
Hola, póngame...
Соедините с мисс Вулф, апартаменты Кларксона.
Póngame con la Srta. Wolf de los apartamentos Clarkson.
Оператор, соедините Драйдок 4-8000.
Operadora, póngame con el 4-8000 de Drydock. No haga eso.
Соедините с номером мистера Хардвика.
Comuníqueme con la habitación del Sr. Hardwick.
Хорошо, соедините с Хаггерти.
Muy bien, comuníquelo.
Мне нужен мистер Макдермот, соедините, пожалуйста.
- Comuníqueme con el Sr. McDermott.
Соедините, пожалуйста.
Comuníquelo, por favor.
Хорошо, соедините.
De acuerdo, pasemela.
Пожалуйста, соедините меня с Нью-Йорком.
Por favor, llame al número de Nueva York.
Пожалуйста соедините меня с госпиталем Маунтвью. Алло.
Póngame con el hospital Mountview, por favor.
Соедините, пожалуйста, с мистером Декстером.
¿ Me comunica con el Sr. Bernard Dexter, por favor?
Соедините с Мораном по личному.
Quiero hablar con Moran, personalmente.
Пожалуйста, соедините меня с Мерсье.
Por favor, comuníqueme con Mercier.
Соедините меня с Нью-Йорком!
Con la policía de Nueva York.
Соедините с Хильди Джонсон, она в управлении полиции.
Con Hildy Johnson, sala de prensa, tribunal penal. Siéntate.
Соедините с Бёрнсом.
Con Walter Burns, ¿ por favor?
Соедините меня...
Hildy Johnson. Me da con...
- Соедините с госпиталем.
- Llama de nuevo al hospital.
Соедините со швейцаром, пожалуйста.
Con el conserje, por favor.
Соедините меня пожалуйста.
¿ Podría comunicarme con él?
Девушка, соедините меня с отделом полиции, занимающимся пропажей людей.
Operadora, quiero hablar con el departamento de personas desaparecidas.
Винсроп, соедините меня с прокурором.
Winthrop, con el fiscal del distrito.
Винсроп, соедините с Тринидадом.
Winthrop, póngame con Trinidad.
Винсроп, соедините с криминальным отделом.
Winthrop, con los de Redadas.
Соедините меня с полицией.
Hey, con la policía.
Да. Соедините с Нью-Йорком.
Aló, con la ciudad de Nueva York.
Соедините ваши руки вместе за головой и не двигайтесь.
Póngase las manos en la nuca.
Я прошу вас, пожалуйста, соедините руки за головой и не двигайтесь.
Ahora, por favor, póngase las manos en la nuca.
Да. Соедините с ним.
Que se ponga.
Оператор, соедините меня с четвертым.
Páseme con el número 4.
- Соедините с башней.
- Con la torre.
Соедините меня.
Pásemela.
Оператор, соедините меня с местным отделом полиции скорее.
Operadora, con la policía del estado. ¡ Deprisa!
Соедините меня с муниципалитетом.
Póngame con la capital del Estado
Соедините меня со всеми журналистами.
Traiga a todos los periodistas.
Итак, будьте любезны, встаньте здесь и соедините руки.
Párense aquí y tómense de la mano.
Замечательно! Соедините меня с мисс Медден в Нью-Йорке
Ya estará subiendo al tren.
О конечно мы примем звонок, соедините
Pero tardará un poco.
Мисс Адамс, соедините меня с мемориальным заведением Брукса в Грейт Нек.
Srta. Adams, póngame con el asilo Brooks Memorial.
Соедините меня с миссис Уолкер.
Vaya por la Sra. Walker.
( фр. ) Соедините меня с посольствами...
¿ Puede ponerme con el servicio de información de las embajadas?
- А, соедините меня с ней.
- Ah, comuníqueme.
Немедленно соедините меня с окружным прокурором на его домашний номер. Алло?
¿ Hola?
Соедините с Вестлейк-284.
Con Westlake-284.
Соедините меня с клубом "Колония".
Eso es todo.
Соедините с номером два ноль три в Ангьене.
Póngame con el 203 de Enghien.