Стесняется traducir español
233 traducción paralela
Будто он стесняется своих рук.
Es tan cuidadoso con sus manos...
Много раз укушенный - вечно стесняется.
Los contratiempos, eso vuelve distante.
Что вы, не понимаете... она стесняется.
¡ Es que es tímida!
Hет, вы только посмотрите, она стесняется.
Hazte la sorda, entonces. ¿ Estás tímida?
Не слышала о нем? Герой соцтруда, только звездочку в карман прячет, стесняется.
Tofik, ven, te voy a presentar a una vieja, querida amiga mía.
- Он стесняется.
- Le da vergüenza.
Это для меня не совсем ещё ясно, ибо мальчик стесняется ранних откровений.
Eso no me queda muy claro, porque el chico sufre de fabulación temprana.
Стесняется этого.
Les dice a sus amigos que saca siete.
Она стесняется. но это ненадолго.
Es un poco tímida al principio.
Кажется, что старый месяц стесняется Берти и прячется за облаками.
Creo que el viejo de la luna es muy tímido, Berti. Se oculta tras las nubes.
Да, да. Стесняется и прячется.
Sí, lo hace, ¿ verdad?
Я б тебя позвала посмотреть на нее... но она стесняется.
Te invitaría a la casa a conocerla pero es muy tímida.
Он стесняется, что слишком розовый
Porque él piensa que es muy rosado.
Может он стесняется американцев.
Quizás está avergonzado de los Estadounidenses.
Она стесняется.
Es timida.
Собака не стесняется вонять.
Para un perro no es vergonzoso oler mal.
Около двух месяцев стесняется четырех лет.
- Dos meses antes de cumplir 4 años.
- Он стесняется.
Se veía avergonzado.
Он э-э... Он выдающийся врач, но стесняется подойти и признаться вам в своих чувствах.
Él es un... un destacado doctor, y es algo tímido para expresar ese interés en usted.
Он слишком стесняется.
- Es muy tímido.
Он стесняется их отдать.
Le da demasiada vergüenza.
Как он не стесняется демонстрировать свою ненормальность, вот так запросто разговаривая с куклой?
¿ Cómo demonios me muestra este hombre este compartamiento de hablarle así a un juguete?
Чего она стесняется?
¿ Por qué es tan tímida?
Она обозлена из-за того, что находится в четырех стенах, стесняется показаться уязвимой.
Está frustrada por estar confinada, avergonzada de aparentar estar vulnerable.
Она жутко стесняется.
Es más tímida que la caca.
Привет. Дэнни, кажется стесняется в компании девушек.
Danny parece tímido con las chicas.
Он не стесняется. Он просто немного неуверен в себе.
No es tímido, sólo un poco inseguro.
Может она стесняется.
La está poniendo nerviosa.
Все еще камеры стесняется?
¿ Tú, el chico tímido de las fotos?
Может, он стесняется.
Quizás sea tímido.
Кто не стесняется своих родителей из-за того или другого?
¿ Quién no ha sido abochornado por sus padres en algún momento?
Джейкоб, ты, богатый еврейский ребенок с East Side, который стесняется своего богатства.
Tú eres un niño rico judío que se avergüenza de su riqueza.
Я сначала не понял, что она просто стесняется.
No me di cuenta de que estaba avergonzada.
Может он стесняется своего детского терапевта.
Tal vez lo confunde con su terapeuta infantil.
Смотрите, как она сторонится мужчины с собакой. - Она явно стесняется своей полноты. - А может, просто не любит собак?
Señor, tengo un doctorado en psicología en la Universidad de Chicago y sé mucho respecto a análisis, realmente lo conozco todo esto.
- Она явно стесняется своей полноты.
Terapeuta Ocupacional. Amante devota de los gatos.
Он в таком возрасте, он стесняется своей матери.
Está en la edad del pavo. Su madre le avergüenza.
Он очень стесняется в присутствии большого босса.
Se vuelve tímido con el gran jefe cerca.
Она стесняется покупать такие вещи.
Ella es tímida para comprarme cosas como estas.
Уверен, она очень стесняется показывать кому-либо свои работы, я это понимаю.
Estoy seguro de que es muy tímida enseñándole su trabajo a otra gente, lo que entiendo totalmente.
Она стесняется незнакомых.
Ella es tímida con las caras nuevas.
Он иногда задерживает квартплату... и не стесняется преумножать счета за газ, если ты меня понимаешь.
A veces se atrasa con la renta, y no le importa compartir la factura de "gas", si sabes a lo que me refiero.
Стесняется сама дать вам свою диссертацию. Пожалуйста, посмотрите.
Tiene vergüenza de entregarle su tesis ella misma.
Стесняется. Обдумывает выражение лица.
Duda y recompone su rostro.
Она блестящий переводчик, и не стесняется переводить в спальне, верно? Мне повезло, я нашла Весну.
Tuve suerte de encontrar a Vesna.
Вот это уже называется "пере-чёс". Таков наш Уолли. Но посмотрите, насколько привлекательнее выглядит Уолли, когда не стесняется своей лысины.
Es lo que yo llamo "¿ que ha pasado?" como si Wally estuviera aqui ahora veis lo bien que esta Wally cuando luce su calva
Они красивые и благодаря им моя дочь не стесняется меня, выходя в Свет.
Llaman la atención.
Стесняется?
¿ Es tímido?
Он стесняется.
Sí, claro, porque es tan tímido.
Ну, может, он просто стесняется.
En una de esas es tímido.
Он просто немного стесняется.
Es un poco tímido.