Стриптиз traducir español
411 traducción paralela
- Стриптиз?
- ¿ Stripper?
Стриптиз. Да.
- El striptease, señor.
- Стриптиз на публике!
Tanto como tu strip-tease ante la audiencia...
Показывает стриптиз.
De bustos largos como esa.
Тогда, может, показать стриптиз? Не хочешь?
Ah, tienes pecho de intelectual.
Вот Катерина, сейчас будет стриптиз в ее исполнении.
Que sea Katerina quien haga un streap-tease. - No.
Патрицию, Патрицию. Итак, праздничный стриптиз нашей милой Нади... посвященный началу ее новой свободной жизни.
Streap-tease inaugural y simbólico de nuestra querida Nadia...
Надя проявила добрую волю, показала стриптиз.
Nadia ya ha demostrado su buena voluntad con el streap-tease pero no ha caldeado el ambiente.
- Стриптиз.
- Striptease.
Там оргии, достойные императора Тиберия. Они меняются жёнами, устраивают стриптиз!
Hay orgías, intercambio de esposas... strip-tease... ¡ Vamos!
- Ты что, стриптиз устраиваешь?
- ¿ Qué, vas a hacer un striptease?
Стриптиз в темноте!
Un strip-tease a oscuras.
[Стриптиз]
Striptease.
"Пискорама - стриптиз". "Уголок альбиносов".
CHILLARAMA.
Вы что, собираетесь продолжать работать барменшей или таксистской? Или вернётесь танцевать в стриптиз-бар?
¿ Va a seguir siendo camarera animadora, o lo que sea o vuelve usted a hacer strip-tease?
Это же стриптиз!
¿ Qué haces, un striptease?
Он решил пойти в стриптиз. Я отказалась.
Él quiso ir a un local de striptease y yo no estaba por la labor.
- Стриптиз, или топлесс?
- ¿ Strip-tease o topless?
Сэр, здесь показывают стриптиз.
Es un espectáculo de mujeres, señor.
Здесь показывают стриптиз.
Es un espectáculo de mujeres.
Тот, кто заставил Таггарта и Роузмонта серьезно пренебречь своими обязанностями в стриптиз-клубе?
¿ Que convenció a Taggart y Rosemont a romper las reglas del servicio en un club de striptease?
- Я лично водил Мустафу на стриптиз в прошлый четверг
Yo llevé a Mustafa a un bar de stripers el Jueves pasado.
Моя девушка показывает стриптиз в баре всего 5 минут.
Mi novia bailará sin camiseta en el bar del aeropuerto de 4 : 15 a 4 : 20.
Это что, бойцовый стриптиз?
¿ Vas a pelear o te vas a desnudar?
Мальчишник и девичник проходят в один день, так что возможно что пока она покупает дамское бельё он будет сидеть в стриптиз-баре и смотреть на танцовщицу в таком же наряде.
Mientras ella recibe ropa íntima de regalo él estará en un bar viendo mujeres con las mismas prendas.
Скорее я увижу стриптиз Ворлонцев, чем найду другого.
Es más probable ver a un vorlon hacer un striptease que encontrar un testigo.
Стриптиз!
¡ Un cabaret de desnudistas!
"Он хочет показать еще один стриптиз"
♪ Él va a hacer otro striptease ♪
Он вошел в стриптиз-баре где-то около 3 : 30 и не вышел.
Entró a un bar cerca de las 3 : 30 y nunca salió.
Стриптиз, довольно странное занятие.
Ser desnudista es un tanto raro.
Может быть, в пригороде есть стриптиз клуб, который бы не прочь придти сюда и набрать танцовщиц.
puede que haya un club de striptease que quiera venir a reclutar bailarinas.
Мы пошли на фильм "Стриптиз".
Fuimos a ver la película Striptease.
- Это равносильно стриптиз-клубу.
Estigmatiza a todo el vecindario, es equivalente...
Стриптиз-клубы тоже?
¿ Lo mismo va para los table dance?
- Вы танцуете стриптиз?
- Es un table dance masculino. - ¿ Te desnudas? Así es.
Стриптиз-клубы, борьба в грязи они способствуют понятию женщин как сексуальных объектов.
No se puede ser libre estando oprimido y los table dances, los clubes de luchas en lodo, lo que sea sustentan la idea de que las mujeres son objetos sexuales, reducen a la mujer.
- " то ж ты пошла в стриптиз?
¿ Por qué haces streaptease?
СТРИПТИЗ
DESNUDAS EN VIVO
Стриптиз!
Desnúdate.
- Стриптиз?
- ¿ Que me desnude?
Ты имеешь ввиду, стриптиз всмысле стриптиз?
¿ O sea, como en... un striptease
ПОЛНЫЙ МУЖСКОЙ СТРИПТИЗ.
Full Monty. ALEX.
Сегодня вечером у нас полный мужской стриптиз.
Esta noche hemos The Full Monty.
- Там же полный стриптиз, Пина, прошу тебя!
- Hay un striptease completo, Pina, te lo ruego!
Тебе должно быть стыдно за себя. Твоя стратегия откровенна как стриптиз!
Tu estrategia tiene la integridad de un baile de strip-tease.
Он возглавляет... гей-стриптиз шоу
Es director de un espectáculo de homosexuales.
Вы, наверное, дадите полный отчет в газету про наш стриптиз?
¿ Dirás en el periódico que estuve a punto de hacer streap-tease? - ¿ Quieres bailar?
Теперь делаем это чувственно, но достойно, это не стриптиз. Хорошо.
¡ Bien!
Там также будет стриптиз парня!
Hay un stripper esta noche también.
Дискотеки, стриптиз-бары. Или ещё что?
¿ Van a discotecas, a clubs de striptease, a grandes superficies, o algo así?
Публичный стриптиз.
Todo es exhibicionismo sin gusto...