Сутенер traducir español
425 traducción paralela
Этот твой сутенер бьет тебя, и он знает, что делает.
Tu chulo te zurra. Hace bien ya que es la única manera de tenerte.
Не трогай меня, ты, сутенер!
¡ No me toque, traficante de blancas!
Кроме ношения оружия, я ещё не знаю, сутенер он или нет.
Detenido por llevar armas. Y puede que por vago.
Сутенер?
¿ Vago él?
Принмая во внимание, что Леопольд Блум известен как поджигатель, сутенер и рогоносец, а также представляет опасность для общества.
Leopold Bloom, calle Eccles 7,... es un celebre dinamitero, bígamo, alcahuete y cornudo. Se le declara una molestia pública para la ciudad de Dublín.
Сутенер, проходи.
Rufián, pasa.
Ваш местный сутенер?
¿ Un proxeneta local?
А ты сам знаешь, кто - сутенер!
Tú sabes lo que eres, eres un cabrón.
А с чего ты взял, что я - сутенер?
¿ Entonces por qué me pides acción?
Я - грабитель банков, я - картежник и сутенер.
Yo soy ladrón de bancos. Juego y promuevo la prostitución.
Ноно - сутенер?
¿ Nono un chulo? Ah, no.
Ты всегда был таким сообразительным, или это что-то новенькое? У меня завтра экзамен по тригонометрии а меня преследует Гвидо, Убийца-Сутенер. Невероятно.
¿ Siempre has sido tan listo o es una novedad?
Я сутенер, я вор, я игрок.
No soy un bailarín.
Женщин ты уж точно не понимаешь вообще. Ну а сутенер по крайней мере должен понимать женщин.
Por lo menos, no a las mujeres... y un buen tipo debería entender a las mujeres.
- Мой сутенер, Клиффорд...
- Bueno, mi cafiche, Clifford.
Он хреновый сутенер. Он офигенно классный парень, но хреновый сутенер.
Es un cafiche de cuarta, él es una gran persona, pero un cafiche de última.
Я не сутенер какой-нибудь.
No soy un alcahuete.
Я сидел в баре, как сутенер, и умирал со стыда.
Solo en la barra, haciendo de alcahuete. Estoy avergonzado.
Грязный сутенер!
¡ Maldito rufián!
Он же сутенер.
Es un pimp.
Дэвид Лутц - гнусный сутенер с крошечным членом
DAVID LUTZ ES UN ALCAHUETE ASQUEROSO CON UN PENE MINÚSCULO
Он - сутенер.
Pues lo es.
Ты используешь этого ребенка, как сутенер шлюху.
Sacas partido del Niño como una puta manipuladora.
Сутенер той шлюхи, с которой спутался ваш сын, мой партнер.
Esa puta con la que está su muchacho... Su proxeneta es socio mío.
Послушай, Кларенс. Ли Доновиц не сутенер.
Mira, Clarence, Lee Donowitz no es un proxeneta.
Напомни-ка мне, ты ведь карточный шулер... мелкий мошенник, сутенер из Беверли Хиллс?
¿ No eras tú el tramposo el parásito el chulo?
- Он сутенер, так?
Es un proxeneta, ¿ verdad?
- Всегда одеваешься, как сутенер?
Te vistes como alcahuete.
Я сутенер? Я похож на сутенера?
No soy un proxeneta, te parezco uno?
гребаный сутенер? !
Quien te crees que soy, maldito proxeneta?
Я знаю, что это значит, ты жирный ёбаный сутенер!
gordo hijo de puta!
Сутенёр... Ты - сутенёр...
Sí, todo será entregado.
Сутенёр, влюбляющийся в свою бабочку.
Un chulo enamorado de su pollita.
Ни один хренов сутенёр никогда меня не бил!
¡ Nunca volveré a hacer tratos con ningún chuloputas!
- Сутенёр!
¡ Agnese es una puta!
Он знает, что ты сутенёр, Фрэнки. Он знает, что ты был моим сутенёром.
- Que eras mi protector.
Или сутенер?
¿ O es tu chulo?
Сутенёр любитель!
- Sr. Putero.
Сутенёр.
Proxeneta.
Распоследний сутенёр.
El peor de los chulos.
Вы и сутенер, и мальчик на побегушках, да, Плейт?
Alcahuete y mensajero de todos, ¿ no?
Сутенёр!
¡ Rufián!
Все думают что я сутенёр и ни на что больше не годен.
Todos creen que soy un rufián barato.
Что, теперь ты мой сутенёр?
Estaba paranoico.
Вы что, её сутенёр?
¿ Ud. es su proxeneta?
У тебя был сутенер?
¿ Tenías un proxeneta?
Я не смотрю фильм, потому что уже видел его 7 лет назад. Это "Сутенёр".
No estoy mirando la película porque ya la vi hace siete años.
Как дешевая шлюха, которой врезал в живот жирный сутенер с прыщами на морде Так, Джои, твоя ставка
Muy bien, Joey, tú sigues.
Я сказал повернись, сутенёр!
Dije que gire, chulo.
Я не сутенёр.
No soy un chulo.
Ты не брат, а сутенёр!
No eres un hermano para mí. Eres un carnicero.