English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ С ] / Счетчик

Счетчик traducir español

354 traducción paralela
Это счетчик давления.
Eso es el indicador de presión.
Послушайте, я занят и жду клиента. Видите, счетчик включен?
Mire, tengo un pasajero y lo estoy esperando. ¿ No ve la banderilla?
О. Кэрол, ты бы мог положить шиллинг в газовый счетчик, пожалуйста?
Oh. Caryl, ¿ te importaría meter un chelín en el contador de gas, por favor?
Это счетчик Гейгера.
Esto es un contador Geiger.
Этот счетчик надо отрегулировать, сейчас попробую это сделать.
Si este contador esta bien ajustado, no me quedaría fuera
Подай мне счетчик Гейгера.
Páseme el contador Geiger.
Счетчик стоит на 17,50!
El taxímetro está en 17,50!
Счетчик Гейгера ничего не показал.
No apareció nada en nuestros contadores Geiger.
Боюсь, Временной Счетчик сломан.
Me temo que este'añómetro'no está calculando correctamente.
В любом случае, возьму с собой свой Счетчик Гейгера
Creo que me llevaré el contador Geiger conmigo de todas formas.
Принеси синхронизирующий счетчик, чтобы перепроверить.
Mejor trae un medidor sincrónico, para confirmar.
Счетчик Гейгера
Es un contador Geiger.
Водитель подождет у него включен счетчик и у меня тоже.
Podemos llegar al aeropuerto en 15 minutos. Al taxista no le importa esperar.
Играет интуитивно, счетчик зашкаливает
Juega por instinto, los marcadores se derrumban.
Вырубил счетчик, перелез на заднее сиденье, расстегнул ширинку и спрашиваю : "Знаешь, что это?"
Echo al hombre, me meto en el asiento trasero y me la saco. Y le digo : "¿ Sabes qué es esto?"
Не выключай счетчик.
No.
Чертов счетчик.
El jodido taxímetro.
Разве я просил тебя выключать счетчик?
¿ Le dije que pare el taxímetro?
Включи счетчик.
Baje la bandera.
Чтобы провести небольшой опыт, мы взяли счетчик Гейгера и кусок урановой руды.
Para hacer una pequeña prueba trajimos un contador Geiger y un trozo de mineral de uranio.
Счетчик Гейгера чувствителен к высокоэнергетическим заряженным частицам - протонам, ядрам гелия, гамма-лучам.
El contador es sensible a las partículas cargadas de alta energía...
Когда счетчик дойдет до нуля, вот здесь, ты... - Подниму вот это вверх? - Именно так.
Cuando el contador llegue a cero- ¿ Aprieto esto?
Где счетчик?
- ¿ Dónde está el contador?
- Счетчик готов. Жду готовности.
Estamos listos.
Хорошо. Счетчик Гейгера включаем.
Contadores de Geiger.
Посмотри, ты даже не включил счетчик!
Ni siquiera has encendido el taxímetro.
А первое, что ты должен сделать - это включить свой чертов счетчик!
Lo primero es encender el taxímetro.
Я только взгляну на ваш счетчик, если позволите.
Tengo que apuntar la lectura.
Он остановит твой газовый счетчик.
Puede manipular el contador de gas.
Счетчик-то крутится.
¡ Mi cliente está volando!
Надо было натянуть на счетчик пакет.
- Deberíamos haber tapado el parquímetro.
У него счетчик уже был включен!
¡ No ha puesto el taxímetro!
Счетчик обнуляется.
¡ Es hora de arreglar cuentas!
Крутишь назад и скручиваешь себе счетчик.
Si lo enciendes de reversa, los números se van para abajo.
Что я говорю.... Почему включен счетчик?
¿ Por qué está puesto el taxímetro?
Совершенно верно, они накручивают счетчик.
Sí, y siempre te cobran de más.
Ты ушел шесть часов назад, чтобы купить счетчик купюр а вернулся с полумертвой Глорией и с мешком удобрений?
Te fuiste hace seis horas a comprar un cuenta billetes... y ¿ vuelves con Gloria semiconsciente y una bolsa de fertilizante?
- Счетчик купюр нам тоже нужен.
También necesitamos un cuenta billetes.
Я бы мог установить счётчик, и присылать себе счёт каждый месяц.
Entonces me enviaré el recibo cada mes.
Когда счётчик покажет 10, это значит что мы на самой вершине... - богатого "тилиумом" депозита.
Cuando el contador llegue a 10, significa que estamos encima de un rico depósito de tylium.
Дело вот в чём. Один из ребят, этим утром видел типа, проверяющего счётчик.
Bueno, vera un niño estaba jugando esta mañana y vio a un tipo revisando el contador.
- Счетчик готов. - Начали.
- Allá vamos.
Ты меня скоро на счётчик будешь ставить.
Lo siguiente será cobrarme comisión. Sí, buena idea.
Стойте, мой сын испортил счётчик.
Mi hijo ha tocado el taxímetro! Es una làstima.
Когда счётчик достигнет нулевой отметки, скопируйте 3 кадра с ТВ.
Cuando el contador se acerque a cero... cliquée en 3 cuadros de la televisión.
јхх! ѕроверь счетчик. Ќа сколько это времени!
¿ Qué dice el parquímetro?
Смотрите, кого я нашёл стоящей возле "Сычуаньского дракона" глядящей на парковочный счётчик.
¡ Hola, chicos! La encontré afuera del Szechuan Dragon mirando fijamente un parquímetro.
И счётчик тикает!
¡ y que el contador está corriendo!
- Счетчик. - Да.
- El tacómetro.
Связующий счётчик включён.
Respire normalmente.
Отключён счётчик.
EI tiempo no cuenta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]