Сэр луи traducir español
37 traducción paralela
- Наверху, сэр Луи.
- Arriba, sir Louis.
Не говорите так, сэр Луи, я вполне довольна.
No hable así, sir Louis, cuando estoy perfectamente contenta.
- Держите, сэр Луи, сэр.
- Tiene razón, sir Louis, señor.
Вы вгоняете меня в краску, сэр Луи.
Va a hacer que me sonroje, sir Louis.
Сэр Луи, хотелось бы мне убедить вас пить поменьше.
Sir Louis, me gustaría poder convencerlo de beber un poco menos.
Вскоре вы будете сами распоряжаться своим состоянием, сэр Луи, а пока я гарантирую вам достойное содержание.
Controlará todo en poco tiempo, sir Louis, y, hasta entonces, he de ver que esté provisto con creces.
Для Мэри это, конечно, большая честь, сэр Луи, но может вам стоит не торопиться и узнать друг друга получше?
Sir Louis, le hace a Mary un gran honor, por supuesto, ¿ pero no sería sensato esperar hasta que se conozcan un poco mejor?
Он благороднейший человек и будет делать всё возможное, но когда сэр Луи вступит в права, это уже будет неважно.
Es el epítome del honor y va a hacer lo que pueda, pero cuando sir Louis tome posesión, puede que no sea mucho.
Говорят, сэр Луи много пьёт.
Dicen que sir Louis bebe en exceso.
Сэр Луи молод и крепок, мистер Гейзби.
Sir Louis es un hombre fuerte, Sr. Gazebee.
- Но сэр Луи...
- Pero, sir Louis...
Нам не следует оставаться вдвоем, сэр Луи.
No debemos estar solos, sir Louis.
Это очень лестно, сэр Луи.
Sir Louis, por supuesto, me siento halagada.
Вы очень добры, сэр Луи, но мне пора возвращаться.
Es Ud. muy amable, sir Louis, pero tengo que volver.
Сэр Луи.
Sir Louis.
Вышвырните его на улицу, сэр Луи. Это собьет с него спесь.
Será mucho menos arrogante cuando sienta su bota, sir Louis.
Сэр Луи намерен посетить Боксал-Хилл.
Sir Louis planea otra visita a Boxall Hill.
Сэр Луи Скэтчерд хочет вернуться к вопросу о Грэшемсбери.
Sir Louis Scatcherd está en camino a Greshamsbury.
Полагаю, он считает, что Грэшемсбери Парк больше подходит джентльмену, чем Боксал-Хилл, а он ведь такой джентльмен, наш сэр Луи Скэтчерд.
Creo que tiene la idea de que Greshamsbury Park es un lugar más propio de un caballero que Boxall Hill, y él es un gran caballero, es sir Louis Scatcherd.
- Сэр Луи...
Sir Louis...
Я знаю, и очень польщена, сэр Луи, но... видите ли, дело в том...
Lo sé, y me siento honrada, sir Louis, pero... verá, las cosas son...
Сэр Луи, прошу вас, не торопитесь.
Sir Louis, rezo para que no se precipite.
Сэр Луи Скэтчерд и доктор Торн!
Sir Louis Scatcherd y el Dr. Thorne.
Для нас большая честь приветствовать вас сегодня, сэр Луи.
Estamos honrados de tenerlo aquí esta tarde, sir Louis.
Спасибо, неплохо, сэр Луи.
Tolerablemente bien, gracias, sir Louis.
Вы охотитесь, сэр Луи?
¿ Ud. caza, sir Louis?
В нашей глуши так не хватало новых лиц, вы нас расшевелите, сэр Луи.
Lo necesitábamos, sir Louis, para que agitara nuestras costumbres campestres.
Да, сэр Луи.
Sí, sir Louis.
Боюсь, это стало причиной того, что сэр Луи Влюбился в неё!
Temo que permitió a sir Louis... Enamorarse de ella.
Похоже, что в день своего рождения сэр Луи потребует возврата долгов.
Parecería que, en el día del cumpleaños de sir Louis Scatcherd, reclamará la deuda.
Сэр Луи, вряд ли кто-то сможет лучше меня понять всю глубину вашей боли.
Sir Louis, no hay hombre vivo que entienda más claramente el dolor que siente.
Вскоре это будет уже не сэр Луи, а лишь его бренная оболочка.
No será sir Louis entonces, sino una sombra de lo que era antes.
Сэр Луи Скэтчерд был совершенно испорчен
Sir Louis Scatcherd estaba dañado sin posibilidad de reparación
Успокойтесь, сэр Луи, прошу вас.
Descanse, sir Louis, se lo suplico.
Значит, сэр Луи мёртв, и мы не знаем, чего ждать.
Así que sir Louis está muerto y estamos a la deriva de nuevo.
И ее королевская кошечка, сэр Толстяк Луи.
Y su real gatito, Sir Fat Louie.
- Луи! - Да, сэр.
¡ Louie!
луиза 1281
луис 2224
луиджи 123
луиса 135
луиз 133
луизиана 55
луисе 153
луисито 17
луис бунюэль 20
сэр лестер 21
луис 2224
луиджи 123
луиса 135
луиз 133
луизиана 55
луисе 153
луисито 17
луис бунюэль 20
сэр лестер 21