English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Тайна

Тайна traducir español

6,373 traducción paralela
Нигде нет на них информации. В Люксембурге обеспечивается тайна финансовых и налоговых операций ( рай - это heaven, блеать!
No hay información sobre ellos en ninguna parte.
И это не тайна.
La puta palabra clave, legalmente.
Тайна покрытая мраком скрывается в Хенли, я прав?
Él es un misterio envuelto en un enigma envuelto en una Henley, ¿ verdad?
Это тайна, и я настроен её сохранить.
Es un secreto, e intento mantenerlo oculto.
У тебя есть для меня новая тайна, которую нужно раскрыть?
¿ Tienes un nuevo misterio para que lo resuelva?
Это не тайна.
No es un misterio.
Очередная тайна его тайной жизни.
Otro secreto en su vida secreta.
Он сказал "наша тайна", как будто я был причастен.
'Nuestro secreto,'dijo, como si yo fuera responsable.
Тайна может оказаться тяжелой ношей.
Un secreto puede ser una carga.
По моему опыту, не такая уж большая тайна, что произошло.
Según mi experiencia, no hay mucho misterio sobre lo que sucedió.
Он рассказал, что вы работаете на Тайгерхок Секьюрити.
¿ Me ha dicho que trabajas para Tigerhawk Security?
Сказал, что вы работали на Тайгерхок в горячих точках.
Ha dicho que Tigerhawk los tenía en ultramar.
Тайлер ведь хотел уехать в город, поступить в колледж, изучать рентгеновскую технику, но у меня не было на это денег.
¿ Sabías que Tyler quería ir a Sandy J.C. para estudiar técnico en Radiología pero yo no lo podía pagar?
Охота на Тайлера О'Нила обернулась традегией и еще одной потерей подростка Лейквуда.
La cacería de Tyler O'Neill terminó en tragedia y otra adolescente de Lakewood perdió la vida.
Прошлой ночью, выяснилось, что Тайлер О'Нил напал на Райли Марра снаружи полицейского участка и затем скрылся с места происшествия.
Anoche, parece que Tyler O'Neill ataco a Riley Marra fuera de la oficina del Alguacil y luego huyó del lugar.
И та маска была найдена в обломках автомобиля Тайлера.
Y esa máscara se encontró entre los restos del auto de Tyler.
Наш коронер проводит исследование, чтобы подтвердить, что тело, найденное в машине это Тайлер О'Нил.
Nuestra experta está realizando pruebas forenses para confirmar que el cuerpo encontrado en el interior de ese auto es de hecho el de Tyler O'Neill.
Думаю, Тайлер мог послать это, но это похоже, на маленький аналог убийцы, который использовал соц.сети и клеточное клонирование.
Supongo que Tyler podría haber enviado esto, pero parece un poco analógico para un asesino que ha utilizado las redes sociales y la clonación celular.
Не знаю, откуда и зачем, но у Тайлера с Ниной было видео, на котором твой отец делает нечто плохое.
No sé cómo, ni por qué, pero Tyler y Nina tenían un vídeo de tu papá haciendo cosas que no debería haber estado haciendo.
У Тайлера и Нины было видео, на котором твой отец делает нечто плохое.
Tyler y Nina tenían un vídeo de tu papá haciendo cosas que no debería haber estado haciendo.
Я знаю, что вы видели агента Шо на складе Найта и Морриса, и я знаю, что вы отпустили ее.
Sé que vio a la agente Shaw en el almacén de Knight y Morris, y sé que la dejó vivir.
Или та семья на верху?
¿ O la familia de arriba?
Вы на самом деле чувствовали, что случится та страшная авария?
¿ Realmente percibió que sucedería ese accidente terrible?
На конференции объявят о новой технологии, которую разрабатывали в тайне.
Se supone que anuncian una nueva tecnología que ha estado en secreto.
Футбольная форма Майкла. Та же, что я видела на видео, что Дьявол показал.
El uniforme de futból de Michael... es el mismo que vi en el video que el diablo me mostró.
- А вот и та, что хнычет, так что не советую бросать на нее косые взгляды.
Creo que esta es la que llora, así que no la miréis de reojo.
И вы говорите мне, та же история? Да. Так что вы оба увидели Скотт Паркер, один, живой, и на своих двоих, на Высокий уровень моста примерно
Señora Parker, su adicción a las apuestas arruinó sus finanzas y lo llevó en la desesperación y a usted misma en algo equivalente a la prostitución.
У нас есть доказательства, подтверждающие вину мистера Игана в убийстве тайного осведомителя Номара Арсиело, работавшего на нас внутри сети Игана.
Tenemos pruebas convincentes que demuestran que el Sr. Egan es el responsable del asesinato de un informador confidencial, Nomar Arcielo, que trabajaba con nostros dentro de la red de Egan.
- У меня та же проблема. Только мой придурок раньше на меня работал.
El mismo puto problema, excepto que el capullo en cuestión solía trabajar para mí.
Если это та лаборатория, она может вывести нас на того, кто стоит за всем этим.
Si el laboratorio es lo que creo que es, puede llevarnos justo a quien está detrás de todo.
Он установил таймер на всю технику через телефон.
Sí, tiene todo conectado a un programador de su teléfono.
– К экрану на Таймс-Сквер.
- La pantalla gigante de Time Square.
Что ж, тогда полагаю, правильный вопрос, на что ты готов, чтобы сохранить свою тайну?
Bueno, entonces, supongo que la pregunta es, ¿ a qué estás dispuesto para mantener tu secreto?
Это же не та девушка, но на них одинаковые платья.
Esta no es la misma chica... pero ambas están usando el mismo vestido.
Скажешь, что тут полный список неоплаченных долгов Кристофера Дролайта, и они могут найти и арестовать его в "Голове Шекспира", в Ковент Гарден.
Diles que es una lista de las deudas pendientes de Christopher Drawlight, quien puede ser encontrado y arrestado en The Shakespeare's Head, Covent Garden.
Почему женщина, помешанная на теннисе, делает перерыв в игре, или новобрачная подговаривает другую женщину, чтобы та соблазнила её мужа?
¿ Por qué una mujer que está obsesionada con el tenis lo dejaría, o una recién casada organizaría que su marido fuera seducido por otra mujer?
А затем Юджин вернулся. Пару месяцев назад, как снег на голову. Он сказал мне, что уже убил человека, чтобы скрыть нашу тайну.
Y cuando volvió Eugene... de la nada hace unos meses... me dijo que ya había matado a un hombre para ocultar nuestro secreto.
Ты схватил его ночью, тайно, против всех иудейских законов, и затем отдал его римлянам на казнь!
¡ Juzgaste al hombre por la noche, en secreto, contrario a la ley judía, y después se lo diste a los romanos para que lo ejecutaran!
"Если она посмотрит на меня до Динсгейта..." "Я соглашусь".
'Si ella me mira antes de llegar a Deansgate...''diré que sí.'
И сообщение, и звонок на телефон Джордана пришли со спуфинг-сайта.
El mensaje y la llamada al teléfono de Jordan fueron originados desde un sitio de suplantación de identidad.
На тебе та же рубашка, что и вчера, и ты прячешь ее под свитер из твоей дорожной сумки.
Llevas la misma camisa de ayer y la tapas con el chaleco que llevas en la bolsa de viaje.
За организацию резни на базаре Лейта.
por organizar la masacre del bazar de Leith.
Та сумочка была взята на время из бутика.
El bolso era un préstamo de una boutique.
И он не станет тайно работать на Хонду, потому что когда мы с ним познакомились, он тайно работал на совершенно другую компанию.
Y no podría estar trabajando en secreto para Honda... porque cuando nos conocimos... trabajaba en secreto para una compañía totalmente diferente.
Нейтан, по дебиторским долгам, не первая его жена, а вторая, та, которая приготовила пирог на День Памяти.
Nathan, pendiente de pago, no su primera esposa, su segunda... la que hizo tarta el Día de los Caídos.
Да, та, которую вы поставили на удержание.
Sí, a la que puso en espera.
Уборщики Гриндейла проводят тайный турнир по пейнтболу, возможно, на деньги Городского колледжа.
Ellos han organizado el torneo de paintball clandestino, probablemente con dinero del City College.
Он использовал левые сайты, чтобы найти покупателей, потом нашел простофилю Нейта и залил информацию в его онлайн проект, в этом случае, игру.
Él uso los sitios oscuros para encontrar compradores, luego encontró un chivo expiatorio, Nate, y le coló la información en su proyecto en línea, en este caso, un juego.
Всего лишь диск на два терабайта.
Solo un disco duro de dos terabytes.
На этом этаже больше всего тайных мест.
Este piso es el que más tiene lugares escondidos.
Тайлера Зейна и Алтона Финна.
- Tyler Zane y Alton Finn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]