English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Танцами

Танцами traducir español

223 traducción paralela
Шампанское и девушки с их танцами, красивая серебряная мишура, лёд и икра.
El champán, y esas chicas y su baile, esas bonitas cosas plateadas, y el hielo, y el caviar...
Не думаешь, что я побеспокою их танцами?
¿ No crees que mi baile les haya molestado?
- Закончим танцами?
- ¿ La terminamos?
Скажи, что видел меня в шоу. Что у меня ведущая роль, с танцами и пением.
Dile que me viste en un espectáculo, en un papel principal.
С оркестром и танцами?
¿ Con orquesta y baile?
Так что, может сядем за столик и выпьем перед танцами?
¡ Oye, Herb! ¿ Buscamos una mesa y tomamos un trago primero?
- Да, ей очень понравилось. Три праздника с танцами, и родео, и отличная погода...
Ha ido a tres bailes, un rodeo y a la feria de verano...
А превратился в Короля Фаруха, с пьянками, с танцами "ча-ча-ча".
Y resulta ser el rey del mambo, con tanto alcohol y chachachá.
Ты занималась танцами?
¿ Ha hecho danza?
Братишка, как мне не свалять дурака, наблюдая за танцами?
Hermano, ¿ cómo quedé encargado de supervisar el baile?
Если это можно назвать танцами!
Si se le puede llamar bailar a eso.
Он еще увлекается танцами, сэр.
- Tiene bastante talento, señor.
А как вы начали заниматься танцами?
¿ Y cómo empezaste? En un baile, ¿ o qué?
Я хотела позаниматься танцами. Вот и все.
Voy a practicar mis rutinas de danza.
Монк, твою жену вчера видели в заведении "Ужин с танцами".
Monk, alguien vio a tu mujer anoche en Cenas y Baile.
Танцами, бог свидетель.
Bailando, por Dios.
Это скоро пройдёт : врач прописал ей психостимуляторы и она начала заниматься танцами.
- Esto acabará muy pronto. Le han recetado otras pastillas y ha empezado a ir a ballet.
Или, может, заниматься шотландскими танцами?
¿ O van a practicar Danza Escocesa? - Sí.
И перед танцами.
Y antes de bailar, también.
Кстати, а что с твоими занятиями танцами?
Por cierto ¿ y la danza?
Мы с Нелл занялись танцами.
Nell y yo hemos estado moviendo el esqueleto últimamente.
Иначе мне придётся идти работать в то кафе. Помнишь, с танцами и костюмами.
Si no, tendré que aceptar ese horrible empleo con el baile y los disfraces.
И это называется танцами?
¿ A esto le llaman bailar?
Я покончил с танцами.
Se había acabado el baile para mí.
- Нет! Они мучили меня музыкой и танцами в быстром темпе.
Me están atormentando cantando y bailando a todo ritmo.
Как дела с танцами?
¿ Cómo va el baile?
Ну, что ты думаешь насчёт комбинации Кунг Фу с пением и танцами?
Se trata de combinar el Kung-fu con cantar y bailar.
Соединить Шаолиньское Кунг Фу с пением и танцами.
Combinar Kung-fu con baile y canto.
Она была бы как фильм "Эта прекрасная жизнь", но с приватными танцами.
Sólo sería : Qué Bello Es Vivir con bailarinas.
В полдень - в бассейне, в семь - в английском баре, а вечером - на ужине с танцами.
Al mediodía canto en la piscina, por la tarde en los bares... -... y a la noche, cena y baile.
Так трудно заниматься танцами - я не могу сосредоточиться.
Es tan difícil practicar baile, no puedo concentrarme.
Симпатичный маленький светловолосый попутчик, позвонивший по телефону доверия, чтобы пригласить тебя на эту весёлую вечеринку с танцами.
Jen, la rubia bonita, compañera de Viaje que te llamó para invitarte a esta fiesta.
"Танцуй для дьявола", где в картинках поясняют, почему увлечение танцами приводит к вечности в аду.
Una mirada ilustrada sobre el efecto que tiene el baile sobre usted. Y sus posibilidades de pasar la eternidad en el infierno.
Смотри, кто внезапно заинтересовался танцами.
Mira quién se interesa de repente por el baile.
Вы знакомы с шаманскими танцами гватемальской дельты?
Bien, ¿ conoces... a los hechiceros gorjeadores del delta guatemalteco?
-... и если они не покажутся, эта веселая вечеринка с танцами сдохнет. - Хорошо.
Y si ellos no aparecen, la fiesta será un desastre.
- Она дрянь, потому что зарабатывает танцами?
¿ Ella es una basura porque baila para vivir?
Ну что, Эрик, волнуешься перед праздничными танцами?
Y Eric, ¿ estás emocionado por el baile de San Valentín?
А прощанье с танцами, - это тоже ведь как любовь,.. .. - разбило сердце.
diga adiós a la danza, el otro amor de mi vida... partió mi corazón.
Да, ну, я наверно заскочу за тобой в 6 : 00 перед танцами.
Te recogeré a las 6 para ir al baile.
Что ж, надеюсь, я не помешал вам насладиться танцами с банкетом, где наверняка прозвучит танец маленьких утят.
No permitan que esto les impida ir a la fiesta en donde, estoy seguro, pondrán "el baile del pollo".
Женщины проводят параллели между танцами и сексом.
Las mujeres relacionan el baile y el sexo.
Наши мужья нисколько не интересуются танцами.
Nuestros esposos no quieren bailar.
Прямо здесь, что ли? Нет, я про занятия танцами.
No, que voy a clase de baile.
- Ну, он ей читает, водит на занятия танцами, в театр.
Bueno, le lee, la lleva a clases de baile y al teatro.
Эти хиппи изжили бы себя танцами в грязи, но нет же, ей нужно было оживить это умирающее движение... поездками в Северный Вьетнам для гуманизации врага.
Yo me llevaré el perro de la muerta. Finalmente tengo alguien para jugar al Frisbee. Qué buen perro.
"Маменькиным сынком" назывался ужин с танцами в честь уз матери и сына.
Niño Mimado era una cena con baile para fomentar el vínculo madre-hijo. INVITA EL CLUB CAMPESTRE BALBOA
Пельмени, кофе и занятия танцами всё вместе это будет 20000 вон.
Mandu, café, y bailando todos juntos por sólo 20,000 Won.
Если мы приведём людей, и они купят пельмени, то нам заплатят 300 вон. Если они закажут кофе - 200 вон, а если он пойдут на занятия танцами, то 1000 вон.
Si traemos personas, por cada cliente de mandu, 300 Won, clientes de café, 200 Won, y clientes de baile, 1000 Won.
Когда-то я зарабатывал танцами на жизнь. - Серьезно? - Да.
Durante algún tiempo gané me gané la vida bailando. - ¿ En serio?
- Так, танцами.
- Pasos de baile.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]