Тарс traducir español
57 traducción paralela
Я не хочу возвращаться к Тарс и Спарс.
No quiero que me devuelvan a "Tars and Spars". - Señor.
Нельзя возвращаться в Тарс и Спарс.
Yo no vuelvo a "Tars and Spars"
Тарс и Спарс.
Tars and Spars... si.
Тарс и Спарс?
"Tars Spars", ¿ Eh? .
Он постоянно что-то бормочет в духе Джефри Раша в "Блеске" и одна из фраз была "Не отправляйте меня в Тарс и Спарс"
Sólo farfulla igual que Geoffrey Rush en "Shine", Y una de las cosas que dice es : "No quiero volver a Tars and Spars"
Да, Сизарь играл на саксофоне в группе Тарс и Спарс во время войны пока кто-то не обратил внимание на его талант и его отправили в тыл.
Caesar tocaba el saxofón en la banda de "Tars and Spars"... en el guardacostas en la 2ª Guerra Mundial hasta que vieron que era gracioso... y entonces lo llevaron al frente.
Позже, работая на телевидении он говорил, как хорошо, когда не надо отправляться назад в Тарс и Спарс.
Cuando estaba en TV les decía a los guionistas que tenían que ser buenos... si no querían que los enviara de vuelta a "Tars and Spars".
Октавий Тарс.
Octavius Tarsus.
Я, Октавий Тарс, клянусь Юпитером Оптимом Максимом, что буду поддерживать и защищать Республику.
Yo, Octavius Tarsus, juro por el todopoderoso Júpiter, que mantendré y defenderé la República.
Тарс Таркас.
Tars... Tarkas.
Теперь мне нужно лишь забрать тот медальон, у Тарс Таркаса.
Ahora sólo necesito quitarle el medallón a Tars Tarkas.
Я не хотел оскорбить вашу богиню, Тарс.
No quise faltarle al respeto a su diosa.
Тарс Таркас предал нас.
Tars Tarkas nos traiciona.
Вот, что делает тебя особенной. Кровь твоего отца, Тарс Таркаса.
Es lo que motiva tu compasión la sangre de tu padre, Tars Tarkas.
Тарс, они хотят убить Дею.
¡ Tars! Van a matar a... Dejah
- Я вижу усопших. - Тарс?
Veo a los muertos.
Таковы прегрешения Тарс Таркаса.
Estos son los crímenes de Tars Tarkas.
Тарс!
¡ Levántese!
ќн пишет дл € "— тарс".
Escribe para The Star.
ТАРС, отойди, будь добр.
TARS, atrás, por favor.
- Какой у тебя параметр юмора, ТАРС?
¿ En qué nivel está tu programa de humor, TARS?
Эй, ТАРС, какой у тебя параметр честности?
Oye, TARS, ¿ cómo están tus parámetros de honestidad?
- Привет, ТАРС.
- Hola, TARS.
Эй, ТАРС?
Oye, ¿ TARS?
У нас не будет времени валять дурака и трепать языком, поэтому, ТАРС, ты точно останешься здесь.
No hay tiempo para tonterías o para charlas allí abajo. Así que, TARS, definitivamente deberías quedarte aquí.
ТАРС, рассчитай орбиту Гаргантюа.
TARS, calcula una órbita de Gargantúa.
- ТАРС болтает за нас обоих.
- TARS habla suficiente por ambos.
ТАРС держал "Индьюрэнс" там, где и нужно, но спуск занял больше времени, чем мы рассчитывали.
TARS mantuvo a la Endurance justo donde la necesitábamos. Pero el viaje tomó muchos más años de lo que pensábamos.
ТАРС, проложи курс к доктору Манну.
TARS, traza un curso hacia el planeta del Dr. Mann.
ТАРС - первоочерёдный кандидат.
TARS es el candidato más obvio.
Мне нужно, чтобы ТАРС удалил и адаптировал некоторые компоненты КИППА.
Necesito que TARS remueva y adapte algunos componentes de KIPP.
ТАРС, 72 часа, ясно?
TARS, 72 horas, ¿ de acuerdo?
ТАРС, чего ты так долго?
TARS, ¿ qué te está tomando tanto tiempo?
ТАРС, ТАРС, на десять часов!
¡ TARS, TARS, a las 10!
- ТАРС на борту.
- TARS está dentro.
- Нет, ТАРС отключил его.
- No desde que TARS lo deshabilitó.
Класс. - Какой у тебя параметр доверия, ТАРС?
Bien jugado. ¿ Cómo está tu configuración de confianza, TARS?
ТАРС, приготовься запустить механизм стыковки.
TARS, prepárate para habilitar el mecanismo de acople.
Давай, ТАРС.
Vamos, TARS.
Давай, ТАРС!
¡ Vamos, TARS!
Я слышал эту шутку, ТАРС.
Sí, ya escuché ese chiste, TARS.
Когда в нем кончится топливо, ТАРС отстыкует его, и их затянет в чёрную дыру.
Una vez que el Módulo de Aterrizaje se agote, TARS se desacoplará... Y seré succionado en el agujero negro.
Почему ТАРС должен это делать?
¿ Por qué TARS tiene que desacoplarse?
- Прощай, ТАРС.
- Adiós, TARS.
ТАРС, слышишь меня?
TARS, ¿ me copias?
ТАРС!
¡ TARS!
- ТАРС?
- ¿ TARS?
- Тарс и Спарс.
... "Tars and Spars"
Тарс. Сола.
Es Sola.
- Тарс.
Necesito mi espada.
Тарс, медальон.
El medallón.