Тварь traducir español
1,630 traducción paralela
Ты уже почти адская тварь, так что... ты можешь видеть других адских тварей.
Casi eres una zorra del infierno, así que... puedes ver a las otras zorras del infierno.
Ты же не собираешься вызвать сюда проклятую тварь?
- No irás a convocar a la maldita cosa.
- ладно, ладно, в этом-то и дело, раз мы не знаем точно, то я в жизни не поверю, что эта тварь - дурацкий ангел Господень, только потому что он так сказал!
Okey, okey. Ese es el punto. No lo sabemos seguro, así que no voy a creerme que esa cosa es un jodido ángel del señor
Дракула, вервольф и мумия - одна и та же тварь.
Los tres monstruos... Drácula, el hombre lobo y la momia... Son el mismo bicho.
Эта тварь убила Джесс!
¡ Esa cosa mató a Jess!
Из него можно убить любую тварь.
Ese revólver puede matar cualquier cosa.
По-моему, мы охотимся на одну тварь.
Sabes, me parece que debemos estar cazando la misma cosa.
Эти тварь убила мою семью.
Esa cosa mató a mi familia.
Мы должны убить эту тварь или Мэри умрёт.
Tenemos que matar a esa cosa ahora mismo, o Mary muere.
И если мы не заловим эту тварь и не убьём его, если он сбежит... то Мэри погибнет.
Si no atrapamos a esta cosa y la matamos... Y se escapa entonces Mary muere.
Как мы найдём эту тварь?
¿ Cómo encontramos a ese cabrón?
Прибью на месте любую тварь.
Cazaré. Mataré cualquier cosa.
Ну, надеюсь, мы скоро поймаем тварь, потому что у меня начинаются судороги, как от...
- Sí, espero que la encontremos pronto. Porque estoy empezando a acalambrarme como
Слушай, эта тварь легко могла убить нас.
Mira, matarnos no hubiese sido problema para esa cosa.
Ну, а сейчас, тварь?
¿ Qué te parece ahora, basura?
Да, вот эта тварь.
Sí, ahí está la puñetera.
Тварь ты неблагодарная.
Eres una cerda malagradecida.
Эту тварь?
A esa perra?
Куда, тварь? Куда? !
A dónde vas, animal!
Ты привела сюда эту тварь.
Trajiste a ese animal aquí.
Значит, эта тварь в его груди... Паразит?
Lo que usted quiere decir es que esa cosa en su pecho...
Значит, эта тварь...
Significa que esa cosa...
Слышишь, ты, тварь визгливая...
Te odio, también, vieja lechuza ululante.
- Заткнись, тварь!
- ¡ Largo! - ¡ Muérete!
Тварь! Обосрались, да?
¡ Idiotas!
- Отдай пистолет, тварь!
- ¡ Dame el arma, mierda!
Убить тварь!
- ¡ Maten al hijo de puta!
Они хорошие и добрые, а я грешница, неблагодарная тварь.
Son buenos y amables, y yo soy una criatura desagradecida y perversa.
Достойная дичь или мелкая тварь мои ядра не делают различий.
Sean merecedores o tan solo palabrería... mi arma habrá de castigar a todos sin distinción.
Достойная дичь или мелкая тварь мои ядра не делают различий.
mi proyectil habrá... de castigar a todos sin distinción.
Какого? ! Что ты за тварь?
¿ Qué demonios eres tu?
Достойная дичь или мелкая тварь мои ядра не делают различий.
Sean merecedores o tan solo palabrería... mi proyectil habrá de castigar a todos sin distinción.
Ты, тварь неблагодарная!
Eres un desgraciado ingrato.
Неблагодарная тварь.
¡ Qué ingrato!
Я знаю, что ты за тварь.
Sé quién eres.
Ты, паскуда, тварь!
¡ Púdrete, imbécil.
Та самая тварь!
¡ Veo una aleta!
Заткнись, лживый кусок дерьма. Заткнись, тварь!
¡ Cállate, estás mintiendo desgraciado, cierra la maldita boca!
Это тварь с Таноса-семь!
¡ Es la criatura del Thanos Siete!
Дули, ты видел, на что способна эта тварь.
- Dooley, ¡ basta! Viste lo que eso puede hacer.
Что это за маленькая тварь?
¿ Quién es esa desvergonzada que nos persigue?
Это самая... мощная тварь, что я только видел.
Fue lo más poderoso que he visto.
Если этот тщедушный Бэннер знает, что это за тварь, я его поймаю... Я из него все жилы вытяну, но узнаю...
Si Banner sabe lo que es lo buscaré y pondré mi pie en su garganta...
Та тварь... это был Бэннер.
Eso era Banner.
И ещё одно : соберите команду из натасканных и готовых драться наёмников. Потому что иначе, если эта тварь опять появится, Вам придётся у профессиональных солдат менять подгузники на сухие.
buscaría un equipo mejor preparado y listo para pelear porque si esa cosa aparece de nuevo tendrá a varios tipos duros profesionales orinando sus pantalones señor.
И смесь может родить... мерзкую тварь.
La mezcla podría ser una abominación.
Никак не успокоишься. Маленькая тварь. Признай.
La temporización es todo, pequeño maleducado!
ладно, расскажите про нору в которую эта тварь залезла.
De acuerdo, cuéntame sobre ese hoyo en que la cosa se escondió.
Эта тварь забрала Хлои.
Esa cosa se llevó a Chloe.
Та ещё тварь.
Es una perra.
Что это за тварь?
¡ Tíralas! - ¿ Qué es esa cosa?