English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Творог

Творог traducir español

56 traducción paralela
Таким лезвием даже тофу не разрежешь. ( Тофу - соевый творог )
¡ Esta espada no podría cortar ni un rábano!
Хочу вам напомнить, что творожные сырки - это творог с тройным слоем сметаны, и их нужно есть, с сахаром или без, а не бросать в лицо соседу.
Como ya sabéis, "petit suisse" es una triple crema de queso... para comer sola o azucarada. ¡ No es para que os la lancéis!
- Привез два литра, творог
- Tengo dos cuartos de Hi-line, queso cottage
- Творог и кетчуп?
¿ Queso blanco y ketchup?
Они превратились в творог.
- Parece requesón.
Красотка Соевый-Творог.
Las bellas de la crema de judías.
И ты вложила столько труда в соевый творог.
Trabajaste tanto haciendo crema de judías.
Я тоже знаю, как делать соевый творог.
Yo también se como hacer crema de judías.
Может прессованный творог и яичные белки с витаминами?
¿ Qué tal con queso ricota?
Эй, осторожней! По-моему, ты села на творог!
¡ Se ha sentado usted sobre el requesón!
- Пожалуйста, еще творог.
- ¿ Me das un poco de edulcorante?
Я пойду посмотрю, привезли ли творог.
Ahora, voy a ver si la ricota está aquí.
Ты не любишь пшеничные каши, ты не любишь соевый творог
No te gusta el tofu ni nada.
- Это там, где король - творог?
- ¿ Dónde cuajada es el rey?
- Как прессованный творог
- Como un queso.
Кареты выстроились в ряд, и сливки общества льются из них, как творог и сыворотка мисс Маффет.
De las carrozas sale la crema y nata como el chorrito de la famosa fuente.
Видимо, придётся найти такого сына, который доест свой творог!
Debe de haber falsificado mi firma. UN AÑO ANTES... Quizá me toque un hijo que coma el requesón.
Мне нужно мороженое, а в холодильнике только недоеденный творог.
Necesito comer helado y todo lo que tu madre tiene es sobras de tofu.
Бублик с дыркой, творог со сливками, джем.
Pan caliente con queso y mermelada.
Едокомент - это продукт и плюс еще медикамент. И наш "Старлайт" обновлен. Дав потребителю новый взгляд на творог "Бодимайнег".
El "alicamento" es un alimento que también es un medicamento y aquí, Starlight innova en una nueva visión del yogur :
- Хочешь поесть? - Соевый творог.
¿ Comemos?
Я Думала, Это Соевый Творог Тоф У.
Creí que era tofu. No sabía que era
ќп € ть творог на обед, арл?
¿ Queso fresco como almuerzo otra vez, Carl?
Раз уж я поел на завтрак соевый творог, то и ты тоже должна.
Si yo tengo que comer tofu en el desayuno, tú también.
Что будешь, творог или винегрет?
¿ Qué comerás, queso o una ensalada de remolacha?
Лучше творог.
Mejor queso.
Давай творог.
De acuerdo. Dame queso.
Творог холодный.
El queso está frío.
Хэнк, этот творог - времен администрации Буша - первой администрации.
Hank, este requesón es de la administración Bush... la primera.
А я дразнила что все что ниже талии у нее как творог.
Y yo la molesto diciendo que es como requesón de la cabeza a los pies.
У нас кончилась морская капуста и соевый творог.
Se nos acabaron las algas y el tofu.
Я никогда не ел домашний творог.
Nunca comí requesón.
Я никогда не ел домашний творог.
Nunca he comido requesón.
Творог и сельдерей!
Queso fresco y apio, por favor.
Потому что я сказал тебе купить лимонный творог, Вудхауз.
¡ Porque te dije que comprases crema de limón, Woodhouse!
Ты засунул свою ручку в мой творог!
¡ Has puesto tu boli en mi requesón!
Я закажу фрукты и зернистый творог.
El plato de fruta y queso cottage.
Лимонный творог с охлажденной глазурью.
crema de limón con glaseado de crema de mantequilla.
Могу предложить желе и творог.
Pienso en gelatina, requesón.
Она засыхает вокруг головки члена, и выглядит, как... творог.
Que se deposita alrededor del glande del pene, como... bueno, queso fresco.
Чтобы через 10 минут в мой номер доставили эль, творог и жареное мясо, а не то я превращу тебя в безногого ленивца!
¡ Manda cerveza, requesón y carnes asadas a mi cuarto en 10 minutos o te transformaré en un perezoso sin piernas!
Они для разрывания мяса, а не тофу ( соевый творог )
Son para desgarrar carne, no tofu.
Сид, пожалуйста, достань творог из холодильника.
Sid, tráeme un poco de cuajada del frigorífico, por favor.
Попробуйте творог, это пробиотик.
Traté de cuajarlo, es pre-biótico.
У вас есть соевый творог?
¿ Tenéis crema de tofu?
Соевый творог?
¿ Crema de tofu?
Али купила соевый творог.
Ali ha comprado tofu.
- Что "твОрог", что "творОг".
- Da lo mismo.
Брокколи, творог, даже окунал его в масло
# Brócoli, tofu.
Соевый творог?
¿ Tofu?
Он пытался показать соевый творог - тофу.
Su palabra era'tofu'.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]