Тебе лучше пойти со мной traducir español
20 traducción paralela
Рик, тебе лучше пойти со мной.
Rick, será mejor que vengas conmigo.
Ну, Йетс, полагаю, тебе лучше пойти со мной.
Lo siento, señor. Estoy de guardia.
Тебе лучше пойти со мной. Пошли.
Será mejor que vengas conmigo.
Тебе лучше пойти со мной.
Tal vez deberias venir conmigo.
Может быть, тебе лучше пойти со мной? Будет лучше, если мы сделаем это вместе.
Por qué no vienes conmigo?
Так что если ты только не хочешь посмотреть, как я испытаю новый t-20z на твоей красивой подружке, Мари-Пух, думаю, тебе лучше пойти со мной.
Ahora, a menos que quieras verme probar la nueva t-20z en tu guapa muchacha, "Mari-pum". Creo que seria mejor que vinieras conmigo.
Этель, тебе лучше пойти со мной.
- Ethel, mejor ven conmigo.
Тебе лучше пойти со мной.
Mejor ven conmigo.
Я не знаю зачем он здесь, но тебе лучше пойти со мной.
No sé por qué esta aquí, pero mejor vienes conmigo.
Тебе лучше пойти со мной.
Creo que será mejor que vengas conmigo.
Тебе лучше пойти со мной, Аманда.
Será mejor que vengas conmigo, Amanda.
Ну тогда тебе лучше пойти со мной.
Bueno, será mejor que vengas conmigo.
По-моему, тебе лучше пойти со мной.
Yo creo que deberías venir conmigo.
Может, тебе лучше пойти со мной проверить предохранители.
Mejor acompáñame a revisar los fusibles.
Лучше тебе пойти со мной к отцу аббату
Mejor venga conmigo y el Padre Abad.
Тебе лучше пойти в медпункт. Со мной всё нормально.
Estoy bien, quiero estar con todas vosotras
Лучше тебе пойти со мной.
Tendrás mejor oportunidad si vienes conmigo.
Может лучше тебе пойти со мной?
¿ No sería mejor si vinieses conmigo?
По-моему, тебе лучше пойти со мной.
Creo que será mejor que vengas conmigo.
Тебе действительно лучше пойти со мной.
Realmente te sugiero que vengas con migo.