Тельма traducir español
168 traducción paralela
Его последней жертвой стала 12 января в Глостершире, миссис Брюс Мэтьюсон, бывшая эстрадная звезда, известная в начале века как "Красавица Тельма Шинли"
Su última víctima, la Sra. de Bruce Matthewson, era una estrella de la canción, más conocida como "Thelma Schenley, la bella".
Ее звали Тельма...
Ella se llamaba Thelma.
Джесс не обращал внимания на ее выходки, когда Тельма бывала не в духе.
Cuando a ella le entraban rabietas como esta, Jess nunca se enfadaba.
Я - Тельма.
- Yo Thelma.
Просто Тельма.
Llámame Thelma.
Тельма!
¡ Thelma! [Diálogos en ruso]
Тельма, я полагаюсь на тебя.
Thelma. Puedo contar contigo, ¿ verdad?
О, Тельма!
- ¡ Ah, Thelma!
- Что Тельма?
- Ah, Thelma. ¿ Thelma qué?
Тельма, и ты, к столу!
Thelma, vamos. Todos a la mesa.
Тельма, нам надо найти выход.
Thelma. Hemos de encontrar una solución.
Прошу тебя, Тельма.
Por favor, Thelma.
"Пока, Джесс" - "До встречи, Тельма"
Como si sólo fuese un sencillo "hasta pronto".
Тельма!
¡ Thelma!
Тельма, ради бога!
Thelma, por favor.
Тельма, он тебе муж или отец?
¿ Qué es? ¿ Tu marido, o tu padre?
Черт побери, Тельма.
Joder, Thelma.
Нет, Тельма, мне все равно, что будет на ужин.
No, Thelma. Me importa una mierda lo que haya para cenar.
Это Тельма? Тельма, когда ты сбежишь со мной?
¿ Cuándo te vas a escapar conmigo?
Я тоже, Тельма, но Деррил умеет. Значит, это не может быть сложно.
Yo tampoco, pero si Darryl sabe, no será tan difícil.
Нет, Тельма, фонарик нам не нужен.
El farol no hace falta.
Конечно, Тельма. Тогда фонарик нам действительно пригодится.
Seguro que entonces el farol nos sirve de gran ayuda.
Господи, Тельма.
Thelma, por Dios.
Черт, Тельма!
Jo, Thelma.
- Тельма.
- Thelma.
Тельма, что ты делаешь?
¿ Qué haces?
Тельма, мы и так туда засветло не доедем.
Vamos a llegar de noche a la cabaña.
Тельма?
Thelma.
Так тебя зовут? Тельма? Милое имя.
Qué nombre más bonito.
- Повторяй за мной, Тельма. Я не знаю, что...
- Tú sígueme, Thelma.
- Эй, эй, Тельма! - Луиза.
Eh, Thelma.
Тельма, Тельма, послушай меня. Послушай.
Thelma, escucha.
Сказать что, Тельма? Что, по-твоему, мы должны сказать?
¿ A decirles qué, exactamente?
Мы живем в другом мире, Тельма.
Tú vives en otro mundo.
Тельма, я собираюсь... Я собираюсь...
Thelma, voy a...
- Что ты хочешь этим сказать? - Чтобы ты заткнулась, Тельма.
- ¿ Qué quieres decir con eso?
Тельма, ты там?
Thelma, ¿ estás ahí?
Тельма, давай, нам нужно уезжать! Тельма, ну же.
Venga, Thelma, tenemos que irnos.
Тельма, сколько у тебя денег с собой?
¿ Cuánto llevas encima?
Куда ты торопишься, Тельма?
¿ Qué prisa hay?
- Тельма с тобой?
- ¿ Está Thelma contigo?
Тельма! Тельма!
Thelma.
Тельма. Я еду в Мексику.
Thelma, me voy a México.
Черт возьми, Тельма, каждый раз, когда у нас неприятности ты не думаешь или... Или прикидываешься глупой или истеричкой.
Joder, Thelma, cada vez que nos metemos en un lío, te quedas en blanco, o alegas locura, o alguna otra mierda.
Вам звонит Тельма.
- Llamada de Thelma a cobro revertido.
Тельма, где ты пропала?
Thelma. ¿ Dónde puñetas estás?
Сейчас же возвращайся домой, Тельма. Черт возьми!
Mueve el culo para acá ahora mismo, Thelma, maldita sea.
Тельма, даже не хочу говорить, что будет.
Thelma... Muy bien, pues no quiero decírtelo.
Тельма.
Thelma.
Он сказал : " Хорошо, Тельма, я хотел убедиться, что с тобой все в порядке.
Ha dicho : "Sí, Thelma, sólo quería asegurarme de que estabas bien".
В новостях говорили об облаве на автомагистрали Тельма.
¿ Thelma?