Теперь ты одна из нас traducir español
31 traducción paralela
Теперь Ты одна из нас.
Ahora eres una de nosotras.
Теперь ты одна из нас.
Ahora eres uno de nosotros.
Теперь ты одна из нас.
Ya eres una de las nuestras.
Теперь ты одна из нас.
Ahora eres del grupo.
Теперь ты одна из нас.
Eres uno de los nuestros.
Ты не можешь сбежать, потому что теперь ты одна из нас навсегда.
No puedes marcharte. Desde ahora estarás con nosotros para siempre.
Теперь ты одна из нас.
Ahora eres una de nosotros.
Теперь ты одна из нас.
Eres una de nosotras ahora.
Теперь ты одна из нас, Дороти, часть сестринства ведьм.
Ahora eres una de nosotras, Dorothy, parte de la Hermandad de las Brujas.
Теперь ты одна из нас.
Ahora eres de los nuestros.
Теперь ты одна из нас.
Eres uno de nosotros ahora.
Теперь ты одна из нас.
Eres una de nosotros ahora.
Теперь ты одна из нас.
Tú eres uno de nosotros ahora.
Теперь ты одна из нас. Физически усовершенствованных конструкций.
Una construcción física superior.
- Ну, а теперь, когда ты вновь один из нас,... -... есть одна деталь касательно золотых дисков, что ты украл у меня.
Ahora que eres uno de los nuestros otra vez, esta el pequeño problema de los Discos Dorados que me robastes...
Ты теперь одна из нас. Из нас?
Eres una de nosotros ahora.
Мам, теперь мне кажется, что я должна проводить тебя в машину и тогда ты проводишь меня обратно и тогда мы застрянем в ужасной петле и ни одна из нас не одела для этого туфли.
Mamá, ahora siento que debería acompañarte a tu coche y luego tú sentirás que debes acompañarme acá y estaremos metidas en este círculo terrible y no estamos usando los zapatos apropiados para eso.
Она теперь одна из нас. И завтра ты можешь увидеть её.
Ahora es una de nosotros y mañana la conocerás.
Поздравляю, теперь ты официально одна из нас.
Felicidades. Oficialmente eres una de nosotros.
Ты теперь одна из нас.
Ahora eres una de nosotros.
Зато теперь ты точно одна из нас!
Ahora ya eres una de nosotros.
Ты теперь одна из нас, Мэри.
Ahora eres uno de los nuestros, Mary.
Теперь ты официально одна из нас.
Eres oficialmente una de los nuestros.
И ты должен сделать то же для Лесли, она теперь одна из нас.
Y harás lo mismo con Leslie porque ahora es una de nosotros.
Ты теперь одна из нас.
Ya eres una de los nuestros.
- Ты теперь одна из нас, нравится это тебе или нет.
Ahora eres una de nosotros, te guste o no.
Но ты теперь одна из нас. Ты Сумеречный Охотник.
Eres una de nosotros.
Если ты, конечно, теперь не одна из нас.
A no ser, claro, que ahora seas una de los nuestros.