Терапевт traducir español
466 traducción paralela
Ты что, мануальный терапевт?
¿ Eres osteópata? Calma.
Очень нравится. Но ни один терапевт не предлагал.
Ningún médico se me declaró.
Врач-терапевт, теперь в составе одной из частей чрезвычайной медицинской помощи, организованных в рамках подготовки к ядерному удару.
Médico en medicina general, ahora en... planta de una serie de unidades de auxilio médico de emergencia, establecidas ante un ataque nuclear.
Я - практикующий терапевт в госпитале Питера Бента Бригэма!
¡ Soy un físico que ejerce en el hospital Peter Bent Brigham!
- И наша терапевт!
... la terapeuta ¿ Y los demás?
Но убедитесь, что это спокойный терапевт.
Pero aseguraos de que sea un médico tierno.
Что сказал терапевт? Сказал, что я излечился.
- Y qué te dijo el psicólogo?
ДОКТОР НИК РИВЬЕРА ТЕРАПЕВТ
DR. NICK RIVIERA ESPECIALISTA GENERAL
То же самое мне вчера сказал мой терапевт.
Precisamente lo que me dijo ayer mi terapeuta.
Мой приятель, мануальный терапевт, открывает практику в декабре.
Mi amigo fisioterapeuta triplica el negocio en diciembre.
Я пока еще не мануальный терапевт, но я работаю у него.
No soy quiropráctico, pero trabajo para uno.
Послушайте. Мне не нужен терапевт, который говорил бы мне полную чепуху! Моя соседка делает это и бесплатно.
Vivo con alguien que me habla así gratis.
Может твой терапевт и хорош, но есть вещи, которые и я знаю. Поверь мне.
Haz caso a tu psiquiatra, pero confía en mí.
И это твой терапевт?
¿ Qué terapia es?
Мой терапевт, она знает.
Mi psiquiatra, lo sabe.
- Твой терапевт знает это?
- Tu psiquiatra lo sabe.
Мой терапевт.
Mi psiquiatra.
Терапевт не должен называть своих клиентов сумасшедшими.
No puede llamar a sus pacientes locos.
Что за терапевт будет смеяться над своими пациентами?
¿ Se ríe de sus pacientes?
Это личный терапевт Росса Геллера - доктор Филанджи.
Soy la doctora personal de Ross Geller, la Dra. Falange.
Мой терапевт говорит мне Я не мог бы получать то, что мне нужна из этих отношений.
Mi psicoanalista dice que esta relación no me da lo que necesito.
Олли, ты один из немногих врачей, кого я могу терпеть но ты же терапевт.
Ollie, a ti te soporto...
Т вой терапевт, милашка.
Tu terapeuta, amorcito.
Что, твоя терапевт улыбок тебе это сказала?
¿ Tu terapeuta de sonrisas te ha dicho eso? Eso ha estado bien.
- Ей-то зачем терапевт?
- ¿ Por qué va a terapia?
- Я терапевт. Лечу все.
Clínico, algo general.
- Твоя дамочка-терапевт в курсе, как ты себя чувствуешь
¿ Sabe esto tu psiquiatra?
И сегодня, мой терапевт собирает группу... но я стесняюсь идти одна.
Y esta noche, mi terapista hará una reunión grupal, pero me da vergüenza ir sola.
Но затем его терапевт неожиданно бросила свою практику.
Pero entonces, su terapeuta dejó de ejercer.
Она секс-терапевт, у нее с Гриссомом была связь в прошлом.
Es la terapeuta sexual con la que Grissom tuvo algo en su momento.
Мой старый терапевт работал на выезде.
Mi ex analista trabajaba fuera de su casa.
- Мой терапевт говорит, что я мысленно возвращаюсь в молодость.
- Mi analista habla de regresión.
- Твой терапевт?
- ¿ Tu analista?
Она терапевт, Макс.. это не тот случай как ты их обычно используешь.
Del tipo terapeuta, Max... no de las que estás acostumbrado.
А этот терапевт и правда хорош.
Ese terapeuta es bueno.
Да, вы мануальный терапевт Майкла.
Claro, eres el quiropráctico de Mike.
Так это и есть знаменитый мануальный терапевт?
Así que éste es el famoso quiropráctico.
я не мог этого понять. никто ведь не умер у нее была работа - музыкальный терапевт, вроде учителя для больных детей так что на еду и все такое хватало мне приготовить завтрак самому?
Yo no consigo percibir. Nadie murió, ella tenia un empleo como terapeuta de música Ella es una profesora para chicos enfermos
Я врач. Просто терапевт.
Yo sólo soy médico, un simple médico.
- Он не терапевт, а психиатр.
Él es psiquiatra, no médico clínico.
Доктор Лумис не твой терапевт.
La Dra. Loomis no es tu médico.
Здесь есть свои преимущества : терапевт, стоматолог, отчисления на пенсионный счёт.
Y me dan beneficios médicos y dentales y un plan de "investón".
- Терапевт.
- Sí, médico clínico.
Он же терапевт.
- Es un médico general.
- Терапевт?
- ¿ Medicina general?
Она терапевт.
Ella es psicólogo.
Доктор Стюарт Айзендраф. Семейный терапевт Так.
- TERAPIA DE FAMILIA
Доктор Кэйминс - мой личный терапевт.
Tuvo que ir a un entierro.
Каждый терапевт говорит о сексе.
¿ Por qué todos los terapeutas quieren hablar de sexo?
Ваш терапевт на первой линии.
Su terapeuta está en la línea uno.
А Вики у нас терапевт.
Vicky es terapeuta ocupacional.