Тетя агата traducir español
54 traducción paralela
Знаешь, мне будет не хватать этого малыша, когда вернется тетя Агата.
Echaré de menos al pequeñín cuando la tía Ágata se lo lleve hoy.
Тетя Агата будет здесь в шесть часов.
¡ Hundido! ¡ La tía Ágata llegará a las seis!
Тетя Агата!
¡ Tía Ágata!
О, вот и вы, тетя Агата. Вам нельзя подниматься в квартиру.
Tía Ágata, no se puede subir al apartamento.
В самом деле, тетя Агата.
¡ Tía Agatha!
Но меня вдохновляет то, что если я не пристрою мисс Глоссеп... кому-нибудь, то тетя Агата пристроит ее мне. И я нашел выход из положения.
Su patrón, azuzado, debo confesarlo, por el hecho de que mi tía Agatha me ha adjudicado a Honoria, a menos que pueda descargarla sobre otro, ha encontrado una solución original y a toda prueba para este problema.
- Да, тетя Агата.
- ¿ Tía Agatha?
А если твоя тетя Агата сунет свой нос в это, я... впрочем, я не знаю что сделаю.
Si tu tía Ágata se entromete, le- - Bien, sabré qué medidas tomar.
Как тетя Агата воспримет все это?
Cielo santo, ¿ cómo se lo tomará la tía Ágata?
Тетя Агата, как хорошо, что вы пришли.
Tía Ágata, ¡ cómo me alegra verte!
- Здравствуйте, тетя Агата.
- ¡ Hola, tía Ágata!
Что может хотеть от нас тетя Агата, Дживс?
Quiero decir, ¿ Qué puede querer tía Agatha, Jeeves?
Привет, тетя Агата.
Hola, tía Agatha.
О, черт, проклятье, тетя Агата.
- Caramba, maldita sea, tía Agatha.
Привет, тетя Агата.
- Ah. ¿ Qué tal, tía Agatha?
Тетя Агата тоже лишилась жемчужного ожерелья.
Tía Agatha y yo perdiendo ambos collares de perlas.
Я могу чем-то помочь тебе, тетя Агата?
- ¿ Puedo hacer algo, tía Agatha?
Если тетя Агата рассчитывает на то, что я собираюсь ждать,.. пока она и Ганория Глоссоп свяжут меня по рукам и ногам... и приведут к алтарю, то она очень ошибается.
Si tía Agatha piensa que voy a perder el tiempo viendo como Honoria Glossop me lleva atado, relleno y con guarnición de tocino hasta el altar, Jeeves, bueno... tendrá que esperar.
Но, тетя Агата, я даже не знаю эту Гертруду Уинкворт...
No conozco a Gertrude Winkworth.
на которой меня так жаждет женить тетя Агата.
- que mi tía Agatha me quiere casar.
Твоя тетя Агата говорила ей,.. что ты разбираешься в современной танцевальной музыке,.. поскольку она думает, что я - это ты, она сказала,..
- Tu tía Agatha le dijo que eres un experta en música moderna de baile, y como pensaba que era tú, dijo que podría entretenerlos después de la cena.
Тетя Агата, вот это сюрприз.
Tía Agatha, ¡ qué sorpresa!
Дело в том, тетя Агата, что... Отлично.
- Lo que pasa, tía Agatha...
Что скажет тетя Агата?
- ¿ Qué va a decir tía Agatha?
Миссис Грегсон вас ждет, сэр. Тетя Агата?
La Sra. Gregson está aquí para verle, señor.
Тетя Агата. О, господи.
Tía Agatha.
Да, именно, он вьiшел, тетя Агата.
Es decir, está... está fuera, tía Agatha.
Тетя Агата придет на премьеру.
Tía Agatha va a venir.
Привет, тетя Агата, привет, мистер Прайсок.
¿ Que tal, tía Agatha, Sr. Prysock?
- Тетя Агата.
- Tía Agatha.
Тетя Агата не может выследить нас, да?
- ¿ Tía Agatha no puede localizarnos?
Ваша тетя Агата была очень озабочена тем, что не может вас найти, мистер Вустер.
Su tía Agatha estaba ansiosa por contactar con usted.
Твоя тетя Агата не права.
Tu tía Agatha estaba muy equivocada.
Тетя Агата? При чем тут тетя Агата?
¿ Qué tiene que ver tía Agatha con esto?
Кстати, моя тетя Агата известна в мире искусства, да, Дживс?
Mi tía es algo famosa en los círculos de arte, ¿ no es así, Jeeves?
- Моя тетя Агата немножко Грегсон.
- Mi tía Agatha es la parte "Gregson".
Сейчас дорогая тетя Агата в Лондоне. Но в следующем месяце мы поедем туда и возьмем картину с собой.
Tía Agatha está en Inglaterra ahora pero nos lo llevaremos el mes que viene.
Я рад, что ты спросила, тетя Агата.
- Me alegro de que lo preguntes.
Вряд ли можно быть более прямолинейной, тетя Агата. Если не считать физическое насилие.
Sería difícil haber sido más directa sin violencia física.
Если тетя Агата узнает?
Supón que tía Agatha lo descubre.
Вас видела сегодня утром тетя Агата.
- Te vio tía Agatha.
Это же моя тетя Агата.
- ¡ Es mi tía Agatha!
- Нас испортили, тетя Агата.
- Nos llevaron por el mal camino, tía Agatha.
Твоя тетя Агата составит тебе компанию.
- No. Tu tía Agatha te hará compañía.
Да, тетя Агата.
¿ Tía Agatha?
Но, черт побери, тетя Агата.
Qué fastidio, tía Ágata- -
Черт побери, тетя Агата.
- Pero caramba, tía Agatha...
Тетя Агата!
- ¡ Tía Agatha!
Ладно, тетя Агата.
Oh, de acuerdo, tía Agatha, está bien.
- Да, тетя Агата.
- No, tía Agatha.
Что ты, тетя Агата.
- Oye, tía Agatha...