English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / ruso → español / [ Т ] / Тиха

Тиха traducir español

27 traducción paralela
"Ќачалась война", "рах на фондовой бирже", или "ƒобрый старик застрелен на улице" и тиха € жизнь общества внезапно всколыхнЄтс €, и побежит, набира € силу, поток, всЄ новыми, извилистыми пут € ми.
Se ha declarado la guerra, la Bolsa de Valores se ha desplomado... o un amable anciano ha sido asesinado en la calle... y la tranquila vida comunitaria se vuelve un remolino. Sus aguas hierven, y sus corrientes se desvían por cursos tortuosos.
Тиха!
Calla! Calla!
"Ночь тиха,.."
" Noche silenciosa
Тиха!
¡ Silencio!
Тиха, тиха, сейчас.
De acuerdo, yo agarraria.
ћисс роуфорд хочет учитьс €, а ƒженни - наша сама € тиха € лошадь.
La Srta. Crawford quiere aprender y Jenny es el caballo más dócil.
# Ночь тиха была #
# Era una tranquila noche #
# Ночь тиха была # # Бледная луна # # Освещала в долине холм #
# Era una tranquila noche # # y la pálida luz de la luna # # brillaba sobre # # montes y valles #
# Ночь тиха была #
# Era una noche tranquila #
Пока она тиха, трудолюбива и нуждается в помощи, она будет приходить сюда, пока я не поскуплюсь.
Mientras sea discreta y trabajadora y sigamos necesitando ayuda, continuará viniendo aquí, mientras a mi me parezca.
Ты была пугающе тиха.
Estás muy callada.
ƒовольно тиха € вечеринка, ћюррей.
Es una fiesta muy tranquila, Murray.
Тиха как могила.
Silenciosa como una tumba.
Ночь тиха...
- Noche silenciosa - ¡ Guerra, Guerra, Guerra, Guerra...
Ночь тиха, ночь ясна,
Noche de Paz Noche sagrada
Спокойна, тиха
Tranquila, serena.
"Ночь тиха"!
¡ "Silent night"!
♪ Ночь тиха, ♪
# Silent night #
Она ужасно тиха.
Ella está terriblemente silenciosa.
Ты мне не тихай.
No me digas que me calme.
"Ночь тиха"?
¿ "Noche de paz"?
Звёзд с луною меркнет свет, ночь тиха, не жди рассвет.
# Las estrellas Y la luna están oscuras # # La noche callada Sale el pato en penumbras #
Она тиха как библиотека для церковных мышей.
Es tan silencioso como una biblioteca para ratones de iglesia.
Она так тиха, на самом деле, что они встроили устройство в аудиоустановку которое воспроизводит немного шума, чтобы не дать вам уснуть.
Es muy tranquilo, de hecho, disponen de un dispositivo en la configuración de audio que genera un poco de ruido para mantenerlo despierto.
Что насчет тебя, Дот? Ты очень тиха.
¿ Que hay de ti, Dot? Estás muy callada.
Ночь тиха.
La noche es tranquila, el vacío me lleva cerca de Dios.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]