Транквилизатор traducir español
166 traducción paralela
Дайте, мм... Дайте, мм... транквилизатор.
Dame el tranquilizante...
В нем содержится один автомат 45-го калибра два комплекта амуниции паек продовольствия на четыре дня аптечка, содержащая антибиотики морфин, витамины, стимуляторы снотворное, транквилизатор один миниатюрный русский разговорник и Библия
En él encontrarán... una automática del calibre ".45 "... 2 cajas de munición... provisiones de emergencia concentradas para 4 días... un botiquín de medicamentos con antibióticos... morfina, vitaminas... anfetaminas, pastillas para dormir... tranquilizantes... un librito mitad diccionario de frases rusas y mitad Biblia a la vez...
Я использую ее как транквилизатор.
La uso como tranquilizante.
Замечательный транквилизатор, мистер Форд.
Un tranquilizante excelente.
Транквилизатор не сильно подействовал.
El calmante no la ha afectado mucho.
Конечно, Джим, я могу сделать транквилизатор.
Claro, Jim, puedo hacer un tranquilizante.
Как вы собираетесь доставить транквилизатор на цель?
¿ Cómo se propone aplicar el tranquilizante en el blanco?
Хорошо. Как быстро транквилизатор подействует?
Muy bien. ¿ En cuánto tiempo hará efecto el tranquilizante?
Но если транквилизатор не сработал, что абсолютно исключено, то значит произошло радикальное изменение нашего мышления.
Pero si el tranquilizante no funciona, lo que es claramente imposible entonces debe haber una alteración radical de nuestra forma de pensar.
Ваш транквилизатор должен был сработать. Он бы сработал в любом другом месте.
El tranquilizante que usted creó debería ser efectivo.
Это был транквилизатор эфемерол.
El producto es un medicamento, un tranquilizante llamado efemerol.
Может хотите транквилизатор?
¿ Quieres un tranquilizante?
Транквилизатор сработал.
El tranquilizador hace efecto.
- Транквилизатор?
- ¿ Tranquilizantes?
И он предложил мне транквилизатор.
Y me ofreció un tranquilizante.
С ними будет все в порядке, когда перестанет действовать транквилизатор.
Estarán bien cuando se les pase el tranquilizante.
Последний раз я прописал тебе очень сильный транквилизатор.
La última vez te dí un tranquilizante bastante fuerte.
- Сильный транквилизатор. Вызывает состояние счастья.
- Tranquilizante. induce al placer.
Для начала пропишу тебе магнезию и легкий транквилизатор на ночь.
Empezarás tomando un poco de magnesio, y un poquito de tranquilizantes para ayudarte a dormir.
Насилие как транквилизатор.
Violencia como tranquilizante.
Конский транквилизатор?
¿ Tranquilizante para caballos?
Вас не парализовало, это всего лишь транквилизатор.
No está paralizado.
Предупреждаю, это не транквилизатор.
Y no dispara calmantes.
Похоже на какой-то... транквилизатор.
Algún tipo de tranquilizante...
Это транквилизатор.
Es una tranquilizadora.
ћожет, просто прикажете доку вколоть ей транквилизатор?
¿ Por qué no sólo hacemos que Doc la anestecie?
Только если я подсыплю ему транквилизатор.
Si le doy un quaalude, Le gustará lo que le lleve
Свадьбы... Принеси ей транквилизатор. Знаете, как выглядят самые маленькие наручники на свете?
nomale... bodas.pon la algo en el vino - saben como parecen?
- Транквилизатор!
! Déme un sedante!
Мне колют какой-то транквилизатор.
Me dieron una inyección con un tranquilizante.
Кажется, транквилизатор уже не действует.
Creo que se está pasando el efecto del tranquilizante.
подсыпать транквилизатор в напиток жертве.
Multitud de ocasiones de deslizar un tranquilizante en su bebida.
Они его засадят в тюрьму. ГХБ - это транквилизатор.
Podrian meterlo preso, G es un tranquilizador.
Это транквилизатор, ветеринары часто используют его, чтобы успокоить лошадей.
Es un tranquilizante, a menudo utilizado por... los veterinarios para calmar a los caballos.
Мы можем дать ей транквилизатор?
¿ Podemos doparla?
Транквилизатор для животных, более сильный, чем морфий.
Un tranquilizante para animales mas poderoso que la morfina.
Я поставлю тебе транквилизатор пока что.
Mientras tanto, estoy poniéndote un tranquilizante.
Это эпидуральная анастезия, а не транквилизатор.
Elegí una epidural en lugar de un tranquilizante.
Чертов транквилизатор.
Maldito dardo tranquilizante.
В полночь он запер их в бомбоубежище... Поднялся наверх и принял лошадиный транквилизатор. - Откуда ты знаешь?
De todo modos, entonces, a la medianoche los encerró en el refugio antibombas fue arriba y tuvo una sobredosis con tranquilizantes para caballos.
Да, транквилизатор, почему?
Si, un tranquilizante, ¿ porqué?
И атропин, как ни парадоксально, используется как транквилизатор для рыб и животных.
Y la atropina tiene una paradójica reacción como tranquilizante usado en peces y otro animales.
"Ацепромазин" - это транквилизатор для животных.
La Acepromacina es un tranquilizante para animales.
Что транквилизатор для животных делает в тканях оторванной руки?
¿ Qué hace un tranquilizante de animales en el tejido de un brazo amputado?
Этот транквилизатор дают собакам?
¿ Es un tranquilizante que se le daría a un perro?
Лошадиный транквилизатор.
Un calmante para caballos.
Лошадиный транквилизатор?
¿ Un calmante para caballos?
Используйте весь транквилизатор.
¡ Usa cada tranquilizante que tengas!
Ему введут транквилизатор и переведут в более надежное место.
Hemos decidido sedarlo y trasladarlo a un lugar más seguro.
Транквилизатор.
Un tranquilizante.
- Транквилизатор!
- Un ansiolítico.