Тролль traducir español
217 traducción paralela
То вы утёнок, то тролль.
Con el patito feo, con el hermanito tonto.
- Итак, Эдна, ты - маленький вонючий тролль. Как у тебя дела?
Entonces, Edna, marica repugnante, gusano asqueroso, ¿ cómo estás?
Нет, это тролль на счастье - его мама подарила.
No es un troll de la suerte que me dio mamá.
Меня поймал маленький тролль,...
Un enano me tiene secuestrado.
Спасибо, что вы так тепло приняли мою коллекцию, "Тролль Тренд'89". Так...
Muchas gracias por venir a mi exhibición "Troll Trend 89"
Тролль идет полями с сумкой за плечами...
Cargados en un saco, saco, arriba en su espalda, espalda.
Охотничий нож, кукла-тролль, стеклянный глаз.
Un puñal una muñeca, un ojo de vidrio.
Я здесь как эдакий тролль из сказки.
Me he convertido en un auténtico gnomo de cuento.
- Никакой вы не тролль.
- No es un gnomo. - Sí lo soy.
Этот большеухий тролль - твой друг?
¿ Es amigo tuyo ese trol de orejas grandes?
Я знаю, где больнее, ты, маленький тролль.
Sé dónde te duele más, pequeño trol.
- Тролль, управляющий дабо столами.
- El troll que lleva lo del dabo.
- Ты глупый маленький тролль.
- Pequeño troll estúpido.
С ними пещерный тролль!
Tienen un troll de las cavernas.
– Поздравляю, тролль!
Felicidades, ogro.
Так ты... Ты – тролль?
Eres un... un ogro.
Но меня должен был спасти мой возлюбленный. А не какой-то там тролль с мелким скотом...
Pero a mí me tiene que rescatar mi verdadero amor... no un ogro y su mascota.
Большое, тупое чудовище! Тролль.
"¡ Un gigantesco ogro estúpido!"
Да, я – тролль.
Sí, un ogro.
Бедный тролль влюбился в принцессу!
¡ El ogro se ha enamorado de la princesa!
Тролль в темнице!
¡ Trol en la mazmorra!
А как мог тролль попасть внутрь?
¿ Cómo se pudo meter un trol?
Думаю, тролль вышел из темницы.
Creo que el trol abandonó la mazmorra.
"Усталый гомик". "Ископаемое". "Тролль".
"Viejo gay cansado", "fósil", "gnomo".
Что ты за жалкий тролль такой?
Que clase de bicho patetico eres?
Пиллоу Пенс это маленький тролль живущий у нее в щелке.
Almohada Chones es un pequeño duende que vive en su paloma.
Пиллоу Пенс это её щелевой тролль.
Almohada Chones es el duende de su paloma.
Листер Финд это её ротовой тролль?
Lister Demonio es el duende de su boca, ¿ no es cierto?
- Он что, намекал, что я выгляжу, как ужасный тролль?
- ¿ Está diciendo que parezco un troll feo?
Я - ужасный тролль.
Soy un troll feo.
"Ужасный Тролль похитил меч."
EL TERRIBLE TROLL ELEVA SU ESPADA.
Типо : "Вас сейчас съест тролль"?
Es probable que te coma un ogro.
Тед, просто страстные девочки это "тролль", а интернет для мужиков, они сумашедшие, проститутки, или мужики.
Ted, las únicas tías macizas que buscan un hombre... por internet están locas, son putas o son tíos.
Если она выглядит не как тролль, оставайся с ней.
Si no es un monstruo deforme, quédate con ella.
Это гигантский тролль!
¡ Es un troll gigante!
Это гигантский тролль.
Es un troll gigante.
Я думаю, что это Тролль Хартманн.
Creo que es Troels Hartmann.
Ух, Мо! Ты тролль!
Wow, Moe.
Лорд Тьмы призвал тебя, сказал тролль-маг...
"El señor oscuro te ha convocado" Dijo el Troll marchito.
- Этот маленький тролль Ванесса достает меня. - Я ожидал не этого. И потом я поняла, что это может быть полезно для нас обоих.
Ese pequeño troll Vanessa está colmando mis nervios no lo que yo esperaba. y luego me di cuenta de que esto podría beneficiarnos a ambos.
Я был заинтересован до слова "тролль".
Me tenías hasta el "troll"
- Я тролль?
- ¿ Soy el troll?
А не пошёл бы ты со своей паршивой данью, тролль.
Maldito sea tu asqueroso tributo, troll.
Вот твоя дань, тролль.
Aquí tienes tu tributo, troll.
Тролль.
Troll.
Да что ты имеешь против этого бедолаги, тролль-убийца?
¿ Qué tienes en contra de los peones, hechicera malvada?
Она ведь наполовину тролль.
Ella es mitad trol y los troles comen duendes, ¿ verdad?
Хорошо, но ЛеВар и я собирались понатягивать глаза карандашу "Пушистый Тролль"
Bueno, Levar y yo vamos a jalar los ojos para obtener un adorno de lapiz de Troll
Ты тролль?
¿ Un ogro?
– Вонючий тролль!
- ¡ Ogro apestoso!
Я ищу кого бы подцепить но твои друзья просто кучка уродцев. Вон тот тролль наверное живёт под мостом.
Ese troll de ahí debería estar viviendo debajo de un puente.